Homosexuality in the Bible Homosexualitet i Bibeln

Published on: Publicerad den:

Tuesday 03 Jan, 2006 Tisdag 03 Jan, 2006

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via Om du är ny här kanske du vill få regelbundna uppdateringar via RSS feed RSS-flöde . . Thank you for visiting! Tack för besöket!

Asif Iqbal Asif Iqbal

The Den Bible Bibeln endorses homosexual behaviour and we shall provide one such example which is exemplified in the story of the relationship between Daniel and the prince of the eunuchs. stöder homosexuellt leverne och vi skall ge ett sådant exempel vilket exemplifieras i berättelsen om relationen mellan Daniel och överste hovmannen.

The verse is: Versen är:

“Vayiten ha-Elohim et-Daniyel leKHesed u'leraKHamim lifnei sar hasarisim” (Daniel 1:9) "Vayiten ha-Elohim et-Daniyel leKHesed u'leraKHamim lifnei sar hasarisim" (Daniel 1:9)

[ie, "Now God had brought Daniel into favor and tender love with the prince of the eunuchs" (KJV).] [Dvs "Gud lät Daniel finna nåd och barmhärtighet med överste hovmannen" (KJV).]

The Hebrew words, which describe the relationship between Daniel and the prince of the Eunuchs, are “KHesed” and “RaHamim” . Det hebreiska ord som beskriver relationen mellan Daniel och överste hovmannen, är "KHesed" och "RaHamim".

The first of these indeed means “goodness, kindness, faithfulness”. Den första av dessa faktiskt betyder "godhet, godhet, trofasthet". The word “RaHamim” , however, derives from the Semitic root RHM, which refers to a womb. Ordet "RaHamim", men härstammar från semitiska roten Ranks, som hänvisar till en livmoder. 1 1 The KJV's rendering of “RaHamim” as “tender love” would therefore entail and indespensible element of physical love, or love which is manifested through physical contact. KJV's rendering av "RaHamim" som "anbud love" skulle alltså medföra och indespensible inslag av fysisk kärlek, eller kärlek som manifesteras genom fysisk kontakt.

Now, look at our two characters: The prince of the eunuchs is of course an eunuch. Nu, titta på våra två tecken: Den överste hovmannen är naturligtvis en eunuck. Daniel, in the opinion of the Jewish commentators, was also an eunuch. Daniel, i yttrandet av den judiska kommentatorerna, var också en eunuck. 2 2 Hence an affair between them involving physical love would correctly be termed as a homosexual affair (ie, between an eunuch and another eunuch). Därav en affär mellan dem med fysisk kärlek skulle korrekt kunna betecknas som en homosexuell affär (dvs. mellan en hovman och en annan hovmannen).

Of course there is no “twisting” done to the sense or material of the verse, which are presented as they stand. Naturligtvis finns det ingen "vrida" gjort med känsla eller material av versen, som presenteras som de är. Some may object that it is quite impossible for an eunuch to have any sexual contact. Några kanske invänder att det är helt omöjligt för en hovman ha någon sexuell kontakt. I would like to highlight this argument by pointing out an even more elementary matter: the deprivation of the testes or external genitals in a man or boy does not result in the change of sex of the same to a woman or girl. Jag skulle vilja belysa detta argument genom att peka ut en ännu mer grundläggande fråga: hur utsatta de testiklarna eller yttre könsorganen hos en man eller pojke inte leder till ändring av kön i samma till en kvinna eller flicka. Hence the “tender love” between Daniel and the prince of the eunuchs would nonetheless remain a homosexual affair. Därför "ömhet" mellan Daniel och överste hovmannen skulle kvarstå en homosexuell affär.

Secondly, the terms “eunuch” and “castration” are invariably spoken of male subjects; the correct corresponding term for females is “spaying”. För det andra skall "hovmannen" och "kastrering" är alltid talas av de manliga försökspersonerna, den rätta motsvarande term för kvinnor är "spaying".

Thirdly, why should one entertain the possibility that the eunuch (as in Daniel's “prince of the eunuchs”), would have to be the active sexual partner, when the common sense assigns to him the passive role? För det tredje: varför skulle en underhållande möjligheten att hovmannen (som i Daniel's "överste hovmannen"), måste den aktiva sexpartner, då sunt förnuft tilldelar honom passiv roll?

Fourthly, it is also abundantly clear that this is not the only homosexual affair from the Bible. För det fjärde är det också helt klart att detta inte är den enda homosexuella affären från Bibeln. It is also believed that Jonathon and David too (according to the Biblical account) were more than just the “closest of friends”; they were passionate homosexual lovers. Det är också troligt att Jonathan och David också (enligt den bibliska konto) var mer än bara "närmast av vänner", de var passionerade homosexuella älskare. 3 3

Hence from this brief exposition, it is inconceivable that the “word of God” would condone such a horrible and unnatural sexual act, as the Bible obviously does. Därmed från denna korta genomgång är det otänkbart att "Guds ord" skulle tolerera en sådan hemsk och onaturlig sexuell handling, som Bibeln uppenbarligen gör.

  1. See The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Hendrickson Publishers, 2001), p. Se The Brown-Driver-Briggs hebreiska och engelska Lexikon (Hendrickson Publishers, 2001), s. 933; cf Strong's no 7356 [ 933, se Stark ingen 7356 [ back tillbaka ] ]
  2. The statement, that Daniel was a eunuch, is Uttalandet, att Daniel var en eunuck, är quoted by Origen citeras av Origenes with approbation in his “Commentary to Matthew”, Book xv, section 5: med gillande i sin "kommentaren till Matthew", Bok XV, avsnitt 5:

    “For the children of the Hebrews say that Daniel and his three companions Hananiah, Azariah, and Mishael were eunuchized in Babylon and thus was fulfilled what Isaiah said to Hezekiah: "They will take from your seed and make of them eunuchs in the house of the king of Babylon” [Isaiah 39:7]“ [ "För barnen i Hebreerbrevet säger att Daniel och hans tre kamrater Hananja, Asarja, och Misael var eunuchized i Babylon och därmed var uppfyllt vad Jesaja sade till Hiskia:" De tar från frö och göra av dem eunucker i hus konungen i Babel "[Jes 39:7]" [ back tillbaka ] ]

  3. The interested reader can read Den intresserade läsaren kan läsa a 170-page book en 170-sidig bok on this very issue. om just denna fråga. [ [ back tillbaka ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. shadowofears says: shadowofears säger:

    Anyway gay marriages are getting approved and legalized all over Europe and USA, so whats new ? Anyway homosexuella äktenskap blir godkända och legaliserade hela Europa och USA, så vad är nytt?

  2. Matthew says: Matthew säger:

    You all are wrong if you think the Holy Bible promotes homosexuality. Du är helt fel om du tror att Bibeln främjar homosexualitet. Have you never read Romans ch.1? Har du aldrig läst romarna CH.1?
    One of the arts of Biblical interpretation is not to take a passage out by itself but must be read in the context in which “it is intended” No scripture contradicts any other scripture in the Holy Bible. En av konst av bibliska tolkning är inte att ta en passage ut av sig själv utan måste läsas i det sammanhang i vilket "det är avsett" Ingen Skriften motsäger någon annan skrift i Bibeln.

    Matthew Matthew

  3. Sarah says: Sarah säger:

    According to the article, “it is inconceivable that the “word of God” would condone such a horrible and unnatural sexual act, as the Bible obviously does.” Enligt artikeln, "det är otänkbart att" Guds ord "skulle tolerera en sådan hemsk och onaturlig sexuell handling, som Bibeln uppenbarligen gör."

    I believe you are correct about the Bible. Jag tror du har rätt om Bibeln. Through a series of politically motivated mistranslations, scripture condemning acts such as child molestation have been modified to pertain to homosexuality. Genom en rad politiskt motiverade felöversättningar, skriften fördöma handlingar, såsom övergrepp på barn har ändrats för att lyda under homosexualitet. Once these mistranslations have been culled, the New Testament seems to be about love, tolerance, forgiveness, and nonjudgment. När dessa felöversättningar har avlivats, Nya testamentet verkar handla om kärlek, tolerans, förlåtelse och nonjudgment. Although I am not a Christian, I respect this philosophy and wish that you Muslims shared it. Även om jag själv inte kristen, jag respekterar detta filosofi och önskar att ni muslimer delade den. After all, “horrible and unnatural” are harsh words of judgment — YOUR judgment, not God's. När allt "hemskt och onaturligt" är hårda ord av dom - ditt omdöme, inte Guds. As an agnostic and as a lesbian woman, I assure you I could find a few harsh and intolerant things to say about what you represent, but I won't. Som en agnostiker och som en lesbisk kvinna, kan jag försäkra er att jag kunde hitta några hårda och intoleranta saker att säga om vad du representerar, men jag kommer inte. That would not be in the spirit of peace and love. Det skulle inte vara i en anda av fred och kärlek.

    May you find tolerance in your hearts towards others, and may your god have mercy on you! Kan du finna tolerans i era hjärtan mot andra, och kan din Gud nåde dig!

  4. shadowofears says: shadowofears säger:

    if you're wondering if there are Biblical passages which condemn homosexuals and homosexual acts, the answer is NO. Om ni undrar om det finns bibliska passager som fördömer homosexuella och homosexuella handlingar är svaret NEJ.

    Most people, even priests and scholars, are unaware that the passages about homosexuality have been either misinterpreted or misunderstood. De flesta människor, även präster och forskare, är omedvetna om att de avsnitt om homosexualitet antingen har misstolkat eller missförstått.

    The story of Sodom and Gomorrah? Berättelsen om Sodom och Gomorra? That's a warning against rape and inhospitality. Det är en varning mot våldtäkt och ogästvänlighet. The reason for Sodom's destruction is made clear in Ezekiel 16:48-50. Orsaken till Sodom förstörelse klargörs i Hesekiel 16:48-50. According to Ezekiel, the sins of Sodom were pride, laziness, being inhospitable, neglecting the needs of the poor, greed, and idolatry (the worshipping of idols). Enligt Hesekiel var synd i Sodom stolthet, lathet, som är ogästvänlig, bortser från de fattigas behov, girighet och avgudadyrkan (den dyrkan av idoler). Nothing about homosexuality is mentioned. Ingenting om homosexualitet nämns.

    Leviticus? Tredje Mosebok? Those passages were part of the Holiness Code which has been done away with and is no longer binding to modern-day Christians. Dessa avsnitt var en del av helighet kodexen som tagits bort och inte längre bindande för dagens kristna.

    1 Corinthians? 1 Korintierbrevet? Mistranslation – the word malakee in this passage is used elsewhere in the Bible to mean someone who lacks discipline or one who is morally weak, and never is it used in reference to sexuality or gender. Felöversättning - Ordet malakee i denna passage används på andra ställen i Bibeln att betyda någon som saknar disciplin eller ett som är moraliskt svag, och aldrig används det i förhållande till sexualitet eller kön.

    1 Timothy? 1 Timoteus? Also a mistranslation. Också en felöversättning. 1 Timothy was an admonishment against male prostitution, not committed, loving same sex relationships. 1 Timoteus var en förmaning mot manlig prostitution, inte begåtts, kärleksfulla samma kön relationer.

    Romans? Romarna? In the passage the Greek words physin and paraphysin have been translated to mean natural and unnatural respectively. I passagen de grekiska orden physin och paraphysin har omräknats till genomsnittliga naturliga och onaturliga respektive. Contrary to popular belief, the word paraphysin does not mean “to go against the laws of nature”, but rather implies action which is uncharacteristic for that particular person. Tvärtemot vad många tror, betyder ordet paraphysin inte "gå emot naturens lagar", utan snarare krävs åtgärder som är föga för just den personen. An example of the word paraphysin is used in Romans 11:24, where God acts in an uncharacteristic (paraphysin) way to accept the Gentiles. Ett exempel på ordet paraphysin används i Romarbrevet 11:24, där Gud agerar på ett okarakteristiskt (paraphysin) sätt att acceptera de ofrälse. When the scripture is understood correctly, it seems to imply that it would be unnatural for a homosexual to live as a heterosexual and vice versa. När skriften förstås rätt, verkar det innebära att det skulle vara onaturligt för en homosexuell att leva som en heterosexuell och vice versa.

  5. Ke says: Ke säger:

    I can't believe you all are trying to justify what is clearly stated as SIN in the Bible. Jag kan inte fatta att ni alla försöker rättfärdiga vad som helt klart anges som synd i Bibeln. First of all, did the Bible not say that God made marriage for man and woman? För det första gjorde Bibeln inte säger att Gud skapade äktenskapet för man och kvinna? Second, as Leviticus 18:22 states, “Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.” If God forbid marriage between two of the same sexes and forbids premarital sex, then how would it be possible for homosexual acts to be ok? För det andra, som Mosebok 18:22 säger: "Du skall inte ligga hos människan, som med kvinnfolk: det är avskyvärt." Om Gud förbjude äktenskap mellan två av samma kön och förbjuder sex före äktenskapet, hur skulle det vara möjligt för homosexuella handlingar att vara ok?

    1 Corinthians 6:9 states, “Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? 1 Kor 6:9 säger: "Vet ni inte att de onda inte ärva Guds rike? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders.” Homosexuality isn'ta greater sin than any other sin, but it is still sin. Bli inte lurad: Varken otuktiga eller avgudadyrkare eller äktenskapsbrytare eller manliga prostituerade eller homosexuella förövare. "Homosexualitet är inte en större synd än någon annan synd, men det är ändå synd. The act of lust in homosexuality is indeed sin because after all, it is still lust and adultery. Den handling av lust i homosexualitet är verkligen synd för när allt är det fortfarande lust och äktenskapsbrott.

    I sympathize with gays because of the discrimination and prejudice that they must face. Jag sympatiserar med homofile på grund av diskriminering och fördomar som de måste möta. Any sinner that condemns and criticizes you for being a homosexual is a HYPOCRITE. Alla syndare som fördömer och kritiserar för att du är en homosexuell är en hycklare.

  6. Ke says: Ke säger:

    Wow, shadowoffears, if the all those Books are misinterpreted, then you might as well throw the entire Bible away. Wow, shadowoffears, om alla dessa böcker har misstolkats, då du kan lika gärna slänga hela Bibeln bort. Those passages are translated directly from the Hebrew and Greek passages. Dessa avsnitt är översatta direkt från hebreiska och grekiska passager. I don't see how you could have any proof that the translations and interpretations could be that erroneous. Jag förstår inte hur du kunde ha några bevis för att översättningar och tolkningar skulle kunna vara att felaktiga. You didn't even state any proof or evidence to support your claims. Ni har inte ens ange något bevis eller bevis som stöder dina påståenden. You've been brainwashed by modern day catholicism. Du har blivit hjärntvättad av dagens moderna katolicismen.

    Leave a Reply Lämna ett svar

    You must be Du måste vara logged in inloggad to post a comment. att skriva en kommentar.