If you're new here, you may want to get regular updates via Якщо ви новачок тут, ви можете отримувати регулярні оновлення через RSS feed RSS подача . . Thank you for visiting! Дякуємо Вам за відвідування!
The Bible Біблія endorses homosexual behaviour and we shall provide one such example which is exemplified in the story of the relationship between Daniel and the prince of the eunuchs. підтримує гомосексуальна поведінка, і ми повинні забезпечити один такий приклад, який видно на прикладі історії відносин між Даніелем і евнухів.
The verse is: Вірш:
“Vayiten ha-Elohim et-Daniyel leKHesed u'leraKHamim lifnei sar hasarisim” (Daniel 1:9) "Vayiten ха-Елохім Е-Daniyel leKHesed u'leraKHamim lifnei hasarisim сар" (Данило 1:9)
[ie, "Now God had brought Daniel into favor and tender love with the prince of the eunuchs" (KJV).] [Наприклад, "Бог Даниїлові ласку та милість любов з євнухів" (KJV).]
The Hebrew words, which describe the relationship between Daniel and the prince of the Eunuchs, are “KHesed” and “RaHamim” . Івриті слова, які описують зв'язок між Даніелем і евнухів, є "Хесед" і "Рахама".
The first of these indeed means “goodness, kindness, faithfulness”. Перший з них і справді означає "добро, доброта, вірність обов'язку". The word “RaHamim” , however, derives from the Semitic root RHM, which refers to a womb. Слово "Рахама", однак, походить від семітського кореня RHM, яка відноситься до матки. 1 1 The KJV's rendering of “RaHamim” as “tender love” would therefore entail and indespensible element of physical love, or love which is manifested through physical contact. І в наданні з "Рахама" як "любов" буде сполучена і indespensible елемент фізичної любові, або любов, яка проявляється через фізичний контакт.
Now, look at our two characters: The prince of the eunuchs is of course an eunuch. Тепер подивимося на наших двох персонажів: начальник евнухів, звичайно, євнух. Daniel, in the opinion of the Jewish commentators, was also an eunuch. Данило, на думку єврейських коментаторів, також був євнухом. 2 2 Hence an affair between them involving physical love would correctly be termed as a homosexual affair (ie, between an eunuch and another eunuch). Тому роман між ними, пов'язаних з фізичним любов буде правильно було б назвати як гомосексуальна зв'язок (наприклад, між євнуха, а інший євнух).
Of course there is no “twisting” done to the sense or material of the verse, which are presented as they stand. Звичайно, ні "скручування" зроблено в тому сенсі, або матеріал вірша, в якому представлені як вони стоять. Some may object that it is quite impossible for an eunuch to have any sexual contact. Деякі можуть заперечити, що це абсолютно неможливо, щоб євнух є якісь сексуальні контакти. I would like to highlight this argument by pointing out an even more elementary matter: the deprivation of the testes or external genitals in a man or boy does not result in the change of sex of the same to a woman or girl. Я хотів би підкреслити цей аргумент, вказавши, ще більш елементарних питання: позбавлення яєчка або зовнішніх статевих органів чоловіка або хлопчика, не призводить до зміни статі одного і того ж, щоб жінка або дівчина. Hence the “tender love” between Daniel and the prince of the eunuchs would nonetheless remain a homosexual affair. Таким чином, "ніжна любов" між Даніелем і евнухів тим не менше залишаються гомосексуальні справу.
Secondly, the terms “eunuch” and “castration” are invariably spoken of male subjects; the correct corresponding term for females is “spaying”. По-друге, термін "євнухом" і "кастрації" незмінно говорив чоловіків предметів; правильний відповідний термін для жінок є "стерилізація".
Thirdly, why should one entertain the possibility that the eunuch (as in Daniel's “prince of the eunuchs”), would have to be the active sexual partner, when the common sense assigns to him the passive role? По-третє, чому один розважати можливість того, що євнух (як у "князя Данила з євнухів"), повинен бути активним сексуальним партнером, коли здоровий глузд присвоює йому пасивну роль?
Fourthly, it is also abundantly clear that this is not the only homosexual affair from the Bible. По-четверте, це також цілком зрозуміло, що це не тільки гомосексуальні справу з Біблії. It is also believed that Jonathon and David too (according to the Biblical account) were more than just the “closest of friends”; they were passionate homosexual lovers. Він також вважає, що Джонатан і Девід теж (в залежності від біблійного рахунку) були більше, ніж просто "найближчих друзів", вони були пристрасними гомосексуальних коханців. 3 3
Hence from this brief exposition, it is inconceivable that the “word of God” would condone such a horrible and unnatural sexual act, as the Bible obviously does. Отже, з цього стислого викладу, не можна допустити, щоб "Слово Боже" буде потурати таким жахливим і неприродним статевий акт, як говориться в Біблії, очевидно, робить.
“For the children of the Hebrews say that Daniel and his three companions Hananiah, Azariah, and Mishael were eunuchized in Babylon and thus was fulfilled what Isaiah said to Hezekiah: "They will take from your seed and make of them eunuchs in the house of the king of Babylon” [Isaiah 39:7]“ [ "Для дітей із євреїв сказати, що Данило і троє його супутників Ананія, Азарія і Мисаїл були eunuchized в Вавилоні, і, таким чином було виконано, що сказав Ісая до Єзекії:" Вони будуть приймати від насіння і зробити з них євнухи в будинку цар вавилонський "[Ісая 39:7]" [ back тому ] ]
Category: Категорія:
Bible Біблія , , Biblical Commentary Біблійні коментарі , , Christianity Християнство6 Responses for 6 відповідей на "Homosexuality in the Bible" "Гомосексуалізм в Біблії"
You must be Ви повинні бути logged in увійти в систему to post a comment. щоб залишити коментар.
Anyway gay marriages are getting approved and legalized all over Europe and USA, so whats new ? У всякому разі одностатеві шлюби стають всі твердження і легалізовані по всій Європі і США, так що нового?
You all are wrong if you think the Holy Bible promotes homosexuality. Ви все помиляєтеся, якщо думаєте, що Біблія заохочує гомосексуалізм. Have you never read Romans ch.1? Хіба ви не читали римляни Ch.1?
One of the arts of Biblical interpretation is not to take a passage out by itself but must be read in the context in which “it is intended” No scripture contradicts any other scripture in the Holy Bible. Один з мистецтв біблійної інтерпретації не приймати виїзду по собі, але слід розглядати в контексті, в якому "вона призначена" не суперечить Писанню будь-які інші писання в Біблії.
Matthew Метью
According to the article, “it is inconceivable that the “word of God” would condone such a horrible and unnatural sexual act, as the Bible obviously does.” Згідно статті, "не можна допустити, щоб" Слово Боже "буде миритися з таким жахливим і неприродним статевий акт, як говориться в Біблії, очевидно, робить.
I believe you are correct about the Bible. Я вважаю, ви маєте рацію, про Біблії. Through a series of politically motivated mistranslations, scripture condemning acts such as child molestation have been modified to pertain to homosexuality. За допомогою ряду політично мотивованих mistranslations, Писання засуджує такі дії, як замах на розтління малолітнього були змінені, щоб ставлення до гомосексуалізму. Once these mistranslations have been culled, the New Testament seems to be about love, tolerance, forgiveness, and nonjudgment. Після того як ці mistranslations були знищені, в Новому Завіті, як видається, про любов, терпимості, прощення і nonjudgment. Although I am not a Christian, I respect this philosophy and wish that you Muslims shared it. Хоча я не християнин, я поважаю цю філософію, і хочу, щоб ви ділилися мусульман. After all, “horrible and unnatural” are harsh words of judgment — YOUR judgment, not God's. Зрештою, "жахливою і протиприродною" суворі слова судження - ваша думка, а не Бога. As an agnostic and as a lesbian woman, I assure you I could find a few harsh and intolerant things to say about what you represent, but I won't. Як агностик, і як лесбіянка жінка, запевняю вас, я міг би знайти кілька суворим і нетерпимим, що сказати про те, що ви представляєте, але я не буду. That would not be in the spirit of peace and love. Це не було б у дусі миру і любові.
May you find tolerance in your hearts towards others, and may your god have mercy on you! Бажаємо вам знайти терпимості в своїх серцях до інших, і нехай ваш бог помилує тебе!
if you're wondering if there are Biblical passages which condemn homosexuals and homosexual acts, the answer is NO. Якщо вам цікаво, якщо існують Біблійні місця, які засуджують гомосексуалістів і гомосексуальні стосунки, що ні.
Most people, even priests and scholars, are unaware that the passages about homosexuality have been either misinterpreted or misunderstood. Більшість людей, навіть священики і вчені, не знають, що пасажі про гомосексуалізм були або неправильно витлумачені чи неправильно.
The story of Sodom and Gomorrah? Історія Содому і Гоморри? That's a warning against rape and inhospitality. Це попередження проти згвалтування і inhospitality. The reason for Sodom's destruction is made clear in Ezekiel 16:48-50. Причиною руйнування Содому є чітко викладені у Єзекіїля 16:48-50. According to Ezekiel, the sins of Sodom were pride, laziness, being inhospitable, neglecting the needs of the poor, greed, and idolatry (the worshipping of idols). За словами Єзекіїля, гріхи Содому гордості, ліні, будучи негостинні, ігноруючи потреби бідних верств населення, жадібність і ідолопоклонство (поклоніння ідолам). Nothing about homosexuality is mentioned. Нічого про гомосексуальність згадується.
Leviticus? Левит? Those passages were part of the Holiness Code which has been done away with and is no longer binding to modern-day Christians. Ці місця є частиною Святість кодексу, яка була знищена і більше не обов'язковими для сучасних християн.
1 Corinthians? 1 Коринтян? Mistranslation – the word malakee in this passage is used elsewhere in the Bible to mean someone who lacks discipline or one who is morally weak, and never is it used in reference to sexuality or gender. Неправильного перекладу - слово malakee в цьому уривку використовується в інших місцях у Біблії для позначення тих, хто не вистачає дисципліни або той, хто морально слабкий, і ніколи він використовується по відношенню до сексуальності чи статі.
1 Timothy? 1 Тимофію? Also a mistranslation. Крім того, неправильного перекладу. 1 Timothy was an admonishment against male prostitution, not committed, loving same sex relationships. 1 Тимофію було застереження проти чоловічої проституції, не скоював, люблячий ж відносини статі.
Romans? Римлян? In the passage the Greek words physin and paraphysin have been translated to mean natural and unnatural respectively. У коридорі physin грецького слова і paraphysin були переведені на середній природних і неприродних відповідно. Contrary to popular belief, the word paraphysin does not mean “to go against the laws of nature”, but rather implies action which is uncharacteristic for that particular person. Всупереч поширеній думці, слово paraphysin не означає "йти проти законів природи", але має на увазі дію, нехарактерні для даної конкретної людини. An example of the word paraphysin is used in Romans 11:24, where God acts in an uncharacteristic (paraphysin) way to accept the Gentiles. Наприклад слова paraphysin використовується в Посланні до Римлян 11:24, де Бог діє у невластивою (paraphysin) спосіб прийняти язичників. When the scripture is understood correctly, it seems to imply that it would be unnatural for a homosexual to live as a heterosexual and vice versa. Коли в Писанні не можна зрозуміти правильно, мабуть, має на увазі, що було б протиприродно для гомосексуальних жити так, як гетеросексуальні, і навпаки.
I can't believe you all are trying to justify what is clearly stated as SIN in the Bible. Я не можу повірити, Ви намагаєтеся виправдати те, що явно вказано, як гріх в Біблії. First of all, did the Bible not say that God made marriage for man and woman? Перш за все, зробив Біблії не говориться, що Бог зробив для шлюбу чоловіки і жінки? Second, as Leviticus 18:22 states, “Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.” If God forbid marriage between two of the same sexes and forbids premarital sex, then how would it be possible for homosexual acts to be ok? По-друге, Левит 18:22 говориться: "Не лягай з чоловіком як із жінкою, гидота воно." Якщо не дай бог шлюб між двома чоловіками і жінками, той же забороняє секс до шлюбу, то як можна буде в гомосексуальних зв'язках буде добре?
1 Corinthians 6:9 states, “Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? 1 Коринтян 6:9 говориться: "Хіба ви не знаєте, що кривдники не успадковують Царство Боже? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders.” Homosexuality isn'ta greater sin than any other sin, but it is still sin. Не обманюйте себе: ні розпусники, ні ідоляни, ні перелюбники, ні чоловіки-повії, ні гомосексуальні злочинців. "Гомосексуалізм не є великим гріхом, ніж будь-який інший гріх, але він як і раніше гріх. The act of lust in homosexuality is indeed sin because after all, it is still lust and adultery. Діяти похоті в гомосексуалізмі, дійсно гріх, тому що врешті-решт, він як і раніше пожадливість та перелюбство.
I sympathize with gays because of the discrimination and prejudice that they must face. Я співчуваю геїв через дискримінацію і забобонів, які їм доводиться стикатися. Any sinner that condemns and criticizes you for being a homosexual is a HYPOCRITE. Будь-який грішник, що засуджує і критикує вас за те, що гомосексуальні є лицеміром.
Wow, shadowoffears, if the all those Books are misinterpreted, then you might as well throw the entire Bible away. Wow, shadowoffears, якщо всі ці книги є неправильно зрозуміли, то ви, можливо, а викинути всю Біблію геть. Those passages are translated directly from the Hebrew and Greek passages. Ці місця були переведені безпосередньо на івриті та грецькою пасажів. I don't see how you could have any proof that the translations and interpretations could be that erroneous. Я не бачу, як можна їсти якісь докази того, що письмові та усні перекази, які можуть бути помилковими. You didn't even state any proof or evidence to support your claims. Ви навіть не держава будь-яких доказів або свідчень, щоб підтримати ваші вимоги. You've been brainwashed by modern day catholicism. Ти мізки сучасних католицизм день.