If you're new here, you may want to get regular updates via如果你是新這裡,你可能想通過定期更新 RSS feed RSS提要 . 。 Thank you for visiting!感謝您訪問!
It has always been the missionary tradition to jump from one nefarious claim to another in trying to ascertain the nature of “Allah”.一直以來,傳統的傳教士從一個邪惡的索賠跳躍到另一個試圖確定性質的“安拉”。 We have previously shown some of the more common theories that they propagate, ranging from Allah(T) being the “moon god” to Ar-Rahman being我們先前的研究顯示一些較常見的理論,他們宣傳,從真主(T)的作為“月亮神”,以氬拉赫曼被 a term名詞 for “pomegranate”.為“石榴”。 A recent missionary allegation has also been hurled against a beatific salutation of the Prophet最近的一個傳教士的指控也被摔針對幸福的稱呼的先知 Muhammad穆罕默德 sallallah `alayhi wa sallam . sallallah`alayhi佤薩拉姆 。 Now a new postulation of the missionary has been made in現在,一個新的公設的傳教士已經取得了 their article他們的文章 , namely that “Allah” is synonymous with the god Hubal of the pagan Makkans! ,即“真主”就是神的異教徒 Makkans哈爾!
It would perhaps be a good idea to introduce the reader to first explain how idolatry in pre-Islamic Arab was practiced:這也許是一個好主意向讀者介紹,首先介紹了如何在偶像崇拜前伊斯蘭阿拉伯被實行:
Every tribe had a different idol which it worshiped. Generally, objects of worship belonged to three genres: metal and wooden statues, stone statues, and shapeless masses of stone which one tribe or another consecrated because its origin was thought to be heavenly , whereas in reality it was only a piece of volcanic or meteoric rock.每個部落有不同的偶像崇拜它。 一般而言,崇拜的對象屬於三個類型:金屬和木質雕像,石刻造像,群眾和無形的石頭一個部落或另一個神聖,因為它的起源被認為是天堂 ,而在實際上它只是一塊岩石的火山或流星。 1 一
Hence it is acknowledged that each Arab tribe had its own “chief idol” to which they would worship.因此,我們承認,每個阿拉伯部落都有自己的“首席偶像”來崇拜,他們會。 With regard to the position of Hubal, it is noted that:關於位置哈爾,它是指出:
Hubal was the greatest member of the Arab pantheon and resided in Makkah, inside the Ka'bah.哈爾是最大的成員,阿拉伯神殿和居住在麥加,內 Ka'bah。 Pilgrims came to its shrine from all corners.香客前來參拜的所有角落。 2 2
Regarding the nature of Hubal, it has been ascertained traditionally that the idol is Moabite in origin.關於性質哈爾,已確定傳統的偶像是摩押的來源。 Martin Lings states as follows:馬丁靈斯規定如下:
So 'Abd al-Muttalib continued to dig without any actual move being made to stop him; and some of the people were already leaving the sanctuary when suddenly he struck the well's stone covering and uttered a cry of thanksgiving to God.因此,'阿卜杜勒Muttalib繼續挖掘沒有任何實際行動,以阻止他正和一些人已經離開他的庇護時,突然襲擊了良好的石頭覆蓋和驚叫了一聲感恩上帝。 The crowd reassembled and increased; and when he began to dig out the treasure which Jurhum had buried there, everyone claimed the right to share in it.人群重新組合和增加,而當他開始挖掘的寶藏 Jurhum已葬在那裡,每個人都聲稱,他們有權分享它。 'Abd al-Muttalib agreed that lots should be cast for each object, as to whether it should be kept in the sanctuary or go to him personally or be divided amongst the tribe. '阿卜杜勒Muttalib一致認為,應大量投給每個對象,至於是否應該留在庇護,或到他親自或部落之間的分歧。 This had become the recognised way of deciding an issue of doubt, and it was done by means of divining arrows inside the Ka'bah, in front of the Moabite idol Hubal …這已成為公認的方式決定問題的懷疑,它是由箭頭指占卜內Ka'bah, 在前面的摩押偶像哈爾 ... 3 3
Hence it has always been known that the idol Hubal is a Moabite import (ie Baal), hence demolishing another of the missionary's accusations.因此,它一直被稱為是偶像哈爾是摩押進(即巴力),因此拆除的另一個傳教士的指控。 Hitti seems to concur with the Moabite origins of Hubal by stating that:希提似乎贊同摩亞比特起源哈爾的說明:
Hubal (from Aram. for vapour, spirit), evidently the chief deity of al-Ka'bah, was represented in human form.哈爾(從亞蘭。汽,精神),顯然是神的主要基地Ka'bah,派代表出席了人形。 Beside him stood ritual arrows used for divination by the soothsayer (kahin, from Aramaic) who drew lots by means of them. The tradition in ibn-Hisham, which makes 'Amr ibn-Luhayy the importer of this idol from Moab or Mesopotamia, may have a kernel of truth in so far as it retains a memory of the Aramaic origin of the deity. At the conquest of Makkah by Muhammad Hubal shared the lot of the other idols and was destroyed.站在他旁邊的箭頭用於祭祀占卜的預言家(卡欣,從阿拉姆)誰抽籤的方式它們。傳統,在伊本希沙姆,這使得'聖訓- Luhayy這個偶像進口商從摩押或美索不達米亞,可能有一個核心的真理,只要它保留了記憶的阿拉姆原產地的神。在征服麥加的穆罕默德哈爾共享該地段的其他偶像,被摧毀。 4 4
How was this postulated to be the one and the same with Allah is no doubt a mystery that only the missionaries are capable of understanding.這是怎麼假設是同一個與真主無疑是一個謎,只有傳教士能夠理解。 Further, it is also admitted by Hitti that Hubal shared the fate of the other idols which were destroyed at the conquest of Makkah.此外,它也承認了希提說哈爾共同的命運,其他偶像而被摧毀在征服麥加。
Hence it is clear that there is nothing in the missionary diatribe that “seriously damages the Muslim claim regarding Allah in pre-Islamic times being the same God of Abraham” nor does the missionary reliance on Psalms and circular reasoning is “evidence linking Allah with Hubal”.因此很顯然,沒有任何的傳教士抨擊說:“嚴重損害了穆斯林對真主的索賠前伊斯蘭時代作為同一個上帝的亞伯拉罕”的傳教士,也不依賴詩篇和循環論證是“真主的證據聯繫與哈爾“。 As we have already noted before, Hubal was the principal idol of the Quraysh, as was Al-Lat the principle idol of the Ta'ifans.正如我們已經指出過,哈爾是主要的偶像的古萊什族,如鋁叻的原則偶像的Ta'ifans。 Despite their declination into idolatry, it is amazing, as one scholar remarks儘管他們的偏角為偶像崇拜,它是驚人的,作為一個學者發言 5 5 , that the Quraysh have never lost sight of Allah as the Supreme Lord of the Universe. ,這是從來沒有失去視力的quraysh真主上帝作為最高的宇宙。 What is obviously clear from the evidence we have presented is that it is the worship of Hubal that was later imported into the present beliefs of the Makkans who had earlier already acknowledged the existence of Allah as the Only God.什麼是很明顯的證據清楚地表明我們提出的是,它是哈爾崇拜,後來信仰進口到目前的Makkans誰早先已經承認存在安拉作為唯一的真神。 Indeed, Islam has identified itself with the other Semitic religions (Judaism and事實上,伊斯蘭教已經確定自己與其他猶太人的宗教(猶太教和 Christianity基督教 ) and called upon them in these words: ),並籲請它們在這些話:
“Say [O Prophet]: 'O People of the Book! “說 [Ø先知]:澳人的圖書! Let us come together on a fair and noble principle common to both of us, never to worship or serve aught but God, never to associate any other being with Him , and never to take one another as Lords besides God.” (Qur'an, 3:64)讓我們一起在公平和崇高原則,我們都共同的, 永遠崇拜,或為7:28,但上帝,沒有任何其他被聯想到與他 ,從不採取互相為上議院除了上帝。“(古蘭經,3:64)
This is indeed the religio naturalis of which Islam asserts as first principle that all mankind are endowned with this innate religiousity.這確實是伊斯蘭教的宗教naturalis其中聲稱作為第一原則,所有人類都endowned這個天生religiousity。
As for the rest of the inconsequential polemic of the missionary which deals with the ephitet Ar-Rahman and digressed from the nature of Hubal in pre-Islamic Arab consciousness, an exposition of this term may be seen here.至於其餘的無關緊要論戰的傳教士其中涉及的ephitet 氬拉赫曼和偏離性質哈爾前伊斯蘭阿拉伯意識的論述,這個詞可能會在這裡看到。
It is interesting to note that despite the propagation of this ridiculous theory that Allah = Hubal, the missionary still feel it fit to put up the following “disclaimer” in his Addendum section:有趣的是注意到,儘管這種荒謬的傳播理論,真主=哈爾,傳教士仍然覺得它適合放在了下面的“聲明”在他的附錄部分:
It is an obvious escape tactic for someone who was never sure about the “position” of Hubal in the worship of pre-Islamic consciousness and wanted to leave the back door open if anything “disastrous” happens to the theory he propagates.這是一個明顯的逃避戰術的人也不知道誰是對的“立場”的哈爾在崇拜前伊斯蘭意識,想開後門離開,如果任何“災難”發生在他的理論傳播。 Well, the disaster has certainly arrived!那麼,這場災難,一定來臨!
And only Allah (T) knows best, for only He alone is worthy of worship.而且,只有真主(T)的最清楚,因為只有他才是值得的崇拜。 
2 Responses for 2回應為 "Hubal in the Worship of Pre-Islamic Arab Consciousness" “哈爾的崇拜前伊斯蘭阿拉伯意識”
I would like to invite all of you to read:我想請你們所有的人如下:
http://www.sharifian-history.info http://www.sharifian-history.info , especially特別是
Part III, Revelation on Title Aji & Idols第三部分,對我國的啟示標題阿吉&偶像
Thank you.謝謝。
Just a short note to inform you that we have posted Part IV只是一個短期的說明,告訴你,我們已經發布了第四部分
on our website “Orient-Malerei”, Alawi and etc.在我們的網站“的東方 Malerei”,阿拉維等
For 2009 I wish to everybody PEACE, HEALTH AND HAPPINESS 2009年我想大家和平,健康和快樂