If you're new here, you may want to get regular updates viaここに新しいしている場合は、を介して定期的に更新を取得することができます RSS feed RSSフィード . 。 Thank you for visiting!訪問していただきありがとうございます!
As-salaamu ala' man ittaba'a al-huda ; hudaとして、アッサラームアライクムの翼男のittaba'aアル ;
Some Christian missionaries have the inherent fantasy that Sura' al-Fatihah (the first Sura' of the Qur'an) somehow supports their false pagan doctrine of the Trinity.いくつかのキリスト教の宣教師が固有のファンタジーがふくらはぎ'アルファーティハ(最初のふくらはぎ'クルアーンの)何とかトリニティ彼らの偽異教の教義をサポートしている。

The translation of翻訳 this Suraこのふくらはぎ is as follows:次のとおりです:
1) In the Name of Allaah, the Most Beneficent, the Most Merciful. 1)アッラーの名で、ほとんどの慈悲、慈悲深くられる。
2) All the praises and thanks are for Allaah the Lord of the Universe. 2)すべての賞賛と感謝の主宇宙のアッラーです。
3) The Most Beneficent, The Most Merciful. 3)ほとんどの慈悲、慈悲深くられる。
4) Master of the Day of Recompense. 4)審判の日のマスター。
5) You Alone we worship, and You Alone we ask for help. 5)お客様は、私たちは礼拝だけでも、そしてあなたたちが助けを求めるだけ。
6) Guide us to the Straight Path. 6)はストレートパスに私達をガイド。
7) The Path of those on whom You have bestowed your grace, not the Path of those who earned your Anger, nor of those that went astray. 7)これらの人にあなたは、人々の怒りを得たのパスをあなたの恵みではなく与えているのパス、またこれらは、道に迷っていたの。
The missionaries, having an inherent disease in their hearts, are unable to appreciate the Pure Monotheism which the Sura expounds.宣教師たちは、彼らの心の中で固有の疾患を有する、純粋な一神教に感謝することはできませんがふくらはぎの解説する。 They will first cite the whole ayaat (keep in mind that their main contention is with Qur'an, 1:6 — “Guide us to the straight path “) and then twist this interpretation to suit their false doctrine.彼らは教義をする偽しひねっこのような解釈を自分たちのに合わせて、最初の引用を保つ全体ayaat を(心のことをその主なクルアーンの競合があると、1:6 - ")のパス"ストレートガイドが私たちを。 t seems to be a common tactic which is not alien to Christian missionary propaganda, as befitting the tactics of their Satanic apostle from Tarsus. tは、キリスト教の宣教師宣伝する外国人ではない一般的な戦術、と思われるタルススから悪魔の使徒にふさわしい戦術として。 Let us now deal with this latest polemic in the following paragraphs, insha'allah.現在、次の段落、insha'allahこの最新の論争に対処する私たちをしましょう。
As one Christian polemicist had 1キリスト教の論客としていた claimed主張した : :
Then the Christian missionary “conveniently” proceeds to selectively quote verses related toに関連する詩を選択見積りにし、キリスト教の宣教師"便利"収益 Jesusイエス alaihissalam and the imagined “straight way”. alaihissalamと想像"正しい道"。 And of course, that “Straight Way” the Christian has in mind is then transposed to the verse in John 14:6.そしてもちろん、ストレートのウェイ"キリスト教"が念頭に置いて次にヨハネ14:6の詩にトランスポーズされます。
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.イエスのsaithは彼を、私は、真理であり、いのち:だれのcometh父、方法を私が私が。
By this erroneous “transposition”, their claim is two-fold:この誤った"移調"とは、彼らの主張は2つです:
(1) The Qur'an speaks of a “straight path”. (1)クルアーン"まっすぐな道"のことを話す。
(2) Jesus (and implicitly, (2)イエス(暗黙的に、 Christianityキリスト教 andと Christian doctrinesキリスト教の教義 ) is the “straight path”. )は、"まっすぐな道"です。
With such fantasies that these Christians have, it is amazing that their stupidity always precedes their profound ignorance.このような空想は、これらのキリスト教徒がいると、それは素晴らしいその愚かさは常に深い無知の前にいる。
It should of course be noted that while the Qur'an does speak favourably of Jesus (P) and the message that he had preached, it is always depicted that Jesus (P) is a Prophet of God and His servant.それはもちろん、クルアーンは順調にイエスキリスト(P)の、メッセージ、彼は説教した話はしながら、それは常に、イエスキリスト(P)が描かれる注意しなければならない預言者神と神のしもべの。 It is thus quite convenient for the missionary to leave out verses which stressed upon Jesus' (P) humanity in the Qur'an, for example:したがって、かなりの宣教師の例イエスの(P)が人類のクルアーンで強調の詩を、除外すると便利です:
“Christ, the son of Mary, was no more than a Messenger; many were the Messengers that passed away before him. His mother was a woman of truth. "キリストは、のメアリーの息子は、メッセンジャーていたよりももっと、多くの彼の距離の前に渡された使徒。母親は真実の女性のだった。 They had both to eat their (daily) food.彼らは両方を食べる必要があったの(毎日)食品。 See how Allah doth make His Signs clear to them; yet see in what ways they are deluded away from the truth!”どのようにアッラーはかれの印をかれらに明確に参照してください。まだ参照してください彼らが背き去るている方法!" 1 1
More of such verses on Jesus (P) can beその他のイエスなどの詩(P)がすることができます found hereこちらをご覧ください . 。 It is thus clear that the missionary had selectively done a “pick and choose” on the verses that the missionary “feels” support their Trinitarian doctrine.したがって、明らかに宣教師を選択"選択とし"宣教師""彼らの三位一体の教義をサポートして感じの詩で選択を行っていたです。 However, as the evidence dictates, this is far from the truth.しかし、証拠が決まります、これは事実とは違う。
Here isここでは a full commentaryフル解説 of Sura al-Fatihah from Ibn Kathir, specifically Qur'an, 1:6 — Ihdeena siraatul mustaqeem (“Guide us on the straight path”). )のふくらはぎアル"ファーティハからイブンKathir、特にクルアーン、1:6 - Ihdeena siraatul mustaqeem("ガイドたちにまっすぐな道。
On this passage, Ibn Kathir says:この通路では、イブンKathirは言う:
The saying of the Exalted, 'You Alone we ask for help': meaning that we do not seek aid from anyone but You because the command/affair in it's totality is under Your control Alone, no one else has even an atoms weight of control over it.高貴の、'あなたは私たちが助けを'質問:私たちは誰からの援助を求めるのではなく、あなたがいるため、それの内のコマンド/事件は全体の意味あなたのコントロールのみでは、誰もコントロールのも原子の重量を持って一人だそれ以上。 And in this statement's following His saying, 'You Alone we worship' lies an indication that it is not permissible to put our trust in anyone except the One that deserves worship because no one else has control over the command/affair.そして、このステートメントは、彼の、'あなたは一人我々が崇拝'という言葉を、次のだ表示は許さ誰の1つ誰も/不倫のコマンドを制御するための礼拝に値する以外の我々の信頼を置くことはできませんある。 This meaning which is indicated here is clearly explained in other verses, like His sayings,ここに明らかに他の詩で、彼の言葉のように、説明されて示されているこの意味
'So worship Him and put your trust in Him' (12:123) ')12:123だから礼拝は(彼'と彼は置くお客様の信頼をで
'But if they turn away, say: Allaah is sufficient for me, none has the right to be worshipped but Him, in Him I put my trust' (9:129)彼らがオフの距離、:言うアッラーは十分なのがどれも、私の権利を崇拝することしかし、もし'がかれ、彼に私は) 入れ私の信頼を'(9:129
'The Lord of the East and the West, none deserves to be worshipped but Him, so take Him as the Disposer of your affairs' (73:9) '主は西、東と、いずれも)に値する崇拝がかれ、73:9(ディスポーザーようにする彼のようにあなたの事務'
'Say: He is the Most Beneficent, we have believed in Him and put our trust in Him' (67:29) ')は言う:67:29彼はほとんどの慈悲と信じている私たちは、信頼を置く我々と彼の神'(
When one reads the commentary, it is obvious that there is hardly any mention of Jesus (P) being God or that he is the Son of God; that all Muslims should just convert en masse to Christianity and be Trinitarian worshippers. 1つの論評を読み取り、それが息子は明らかに何か言及はほとんどであるイエスキリスト(P)がされて、神であるか、彼は神の、つまり、すべてのイスラム教徒が変換する必要がちょうど一斉キリスト教に参拝される三位一体。 Such allusions are simply ridiculous, to put it quite bluntly.このような言及は、単にばかげて、非常にはっきり言ってしています。
Interestingly though, the missionary left out the last verse of the Sura.興味深いことにかかわらず、宣教師左からふくらはぎの最後の詩を。 It refers to people who have earned God's wrath and people who have gone astray .これは、 迷っている参照人を人ており、獲得の怒りの神。 So who are those people that the Sura' is referring to?それでは、これらの人々は、ふくらはぎ'が参照しているか? Here is the answer:ここで答えです:
The saying of the Exalted, 'not the Path of those who have earned Your Anger, nor of those that went astray': the majority of the scholars of tafseer said that 'those who have earned Your Anger' are the Jews, and 'those that went astray' are the Christians , and there is the hadeeth of the Messenger of Allaah (SAW) reported from Adee bin Haatim (RA) concerning this. :というのが至高、'行って迷わがあなたの怒りをそれらの、また'していないパスを誰がそれらの取得のタフシール学者の大半はよると、'人が人の取得あなたの怒り、'はユダヤ人の人それは行って迷わであり、キリスト教徒は、このメッセンジャーのハディースであるアッラー(弾性表面波に関する事項))から報告さアディービンHaatimのRA(。 And the Jews and the Christians even though both of them are misguided and both of them have Allaah's Anger on them – the Anger is specified to the Jews, even though the Christians share this with them, because the Jews knew the truth and rejected it and deliberately came with falsehood, so the Anger (of Allaah being upon them) was the description most befitting them.また、ユダヤ人とキリスト教徒の両方のそれらの誤ったいるにもかかわらず、両方ともそれらにアッラーの怒りを持って - 怒りはユダヤ人にもかかわらず、キリスト教徒は共有指定されて、この人で、ユダヤ人は真実を知っていたので、それを拒否故意に虚偽付属なので、怒りは(アッラーの彼らに)されて説明された多くの人にふさわしい。 And the Christians were ignorant, not knowing the truth, so misguidance was the description most befitting them.そして、 クリスチャンは真理をした無知を知り、無理なので、誤指導、説明されたほとんどの人にふさわしい。
It is the Christians!それはクリスチャンです! The Christians are denounced as those “who have gone astray”. Obviously logic dictates that if the Christians are the ones who are denounced in this verse of the Sura, it does not make any sense for the Qur'an to be supporting any of the Christian doctrines .クリスチャンとして非難されますそれらの"誰が"道に迷ってしまった。明らかに論理の指示は、詩で、この場合は非難されるものですキリスト教徒はふくらはぎ、のいずれかをサポートすることがクルアーンはしないの感覚ではないすべてのことキリスト教の教義 。 Thus we see how obviously fallacious the claims of the missionary are and with this exposure, their arguments fall to the ground.したがって我々はどのように明らかに虚偽の宣教師の主張され、この露出で参照してください、その引数が地面に落ちる。
In conclusion, rather than supporting their beliefs Sura' al-Fatihah actually attacks their doctrines and disputes their claim that they are the guided ones.結論としてではなく、自分の信念をふくらはぎ'アルファーティハ支援よりも、実際にその教説や紛争の主張はガイドのものです攻撃。 The Christian missionaries should thus stop dreaming that the Qur'an will ever support their lies.キリスト教の宣教師はこのように、クルアーンは、これまで彼らの嘘をサポートする夢を停止する必要があります。 It never had and never will.それは、決してなかった。 As far as the Muslims are concerned, Guidance is in Al-Huda (Islam), the Straight Path, and it certainly does not belong to the Christians.に関する限りイスラム教徒がいるように、指導)がイスラム教ですのAl - Huda(ストレートパスが、それは確かにキリスト教徒に属していない。
In the end, we are reminded to put our trust in the following verse:最後に、我々は次の詩の我々の信頼を置く通知されます:
“And they say: “None shall enter Paradise unless he be a Jew or a Christian”. Those are their [vain] desires. "かれらは言う:"または"キリスト教ユダヤなしはならない入力パラダイス限り、彼がしています。それらは欲望、彼らの[無駄]の。 Say: “Produce your proof if you are truthful! “ あなたの証明書を真実ならばあなたがプロデュース言ってやるが":!" 2 2
We are rest assured that the Christians will never be able to produce their evidence apart from twisting their facts, and their destination is no doubt the Hellfire.私たちは残りの部分は、キリスト教徒は離れて自分の事実をねじるから証拠を提示することはできないだろうし、保証の目的地は間違いないヘルです。 And only God knows best!そして、神のみが最高の知っている! 
4 Responses for 4つの応答のための "Sura' al-Fatihah and the Missionary's “Straight Path”" "ふくらはぎ'アルファーティハとの宣教師"ストレートパス""
This is part of the article found here:この記事の一部ですこちらをご覧ください: http://www.guidetosalvation.co.....erbody.htm http://www.guidetosalvation.co.....erbody.htm
When reading the Bible, one of the first things we learn in the book of Genesis is that God made the following covenant with Abraham (pbuh):時聖書を、私たちが創世記の本の中で最初に学ぶものを読んで、神はアブラハム(ムハンマド、次の契約を結んだ)です:
Genesis 17:10This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.11And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.創世記17時10分これは私の間にあなたがたは置かなければならない私の契約、であり、あなたとあなたの後あなたの子孫;あなたの包皮の肉を割礼しなければならないあなたがたをcircumcised.11Andしなければならない中ですべての人の子供、およびそれのトークンしなければならない契約のどっちつかず私とあなた。 12And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. 12And彼はそれが8日、古いあなたがたのうち、あなたの世代のすべての人の子を割礼されるものであり、彼はその家の中で生まれ、またはあなたの子孫ではない任意の見知らぬ人のお金では買えない。 13He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.あなたの家に生まれて13He、彼はあなたのお金で買ったいるときは、ニーズには、割礼をする必要があります:私の契約は、肉の永遠の契約のためにしなければならない。
We learn from these verses that this covenant was meant to be everlasting.我々は、これらの節は、この契約は、永遠のことになっていたから学ぶ。 As we continue reading into the New Testament, we also discover the following:私たちは新約聖書に続きを読むとして、我々はまた、次のを発見:
Luke 2:21And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.ルーク2時21と8日は、子供の禮の達成され、彼の名前は、彼は子宮に考案される前にどのように天使の命名されたイエスキリストと呼ばれた。
So here we see that Jesus (pbuh) was also circumcised, in keeping with the covenant God made with Abraham (pbuh).そこでここでは、イエス(ムハンマド)も割礼され、神の約束に沿ってアブラハム(ムハンマドで作ら参照)。 And continuing on to the book of John, we also learn:とジョンの本に続けて、私たちも学ぶ:
John 7:22Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.ジョン7時22モーセはそのためにあなたの割礼、(それはモーセのが、父親のため;)と安息日にあなたがたの男性に割礼はわたしを与えた。
Here Jesus (pbuh) reaffirms the necessity of this covenant.ここでイエス(ムハンマド)は、この契約の必要性を再確認する。 After making it past the gospels, we come to the books of Paul, but here, things suddenly change:福音過去に行った後、私たちはポールの書籍に来るが、ここでは、物事が突然変更:
Galatians 5: 2Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.ガラテヤ人へは5:2Behold、私はポールは、あなたがたは、割礼をする場合は、キリストが何を利益しなければならないあなたがたに言う。 3For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law. 3For私は再び割礼されるすべての男は、彼が債務者全体の法を行うことであることを証明。 4Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. 4Christは効果かれになるであること、誰でも、あなたは、法律によって正当化される。なたがたは恵みから落ちている。
Galatians 2: 7But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;ガラテヤ人へは2:7Butこれに反して、彼らは割礼を受けていないことの福音がコミットされた見たわたし、割礼の福音としてわたしピーターだった。
Paul now says that circumcision is not necessary.ポールは今では割礼は必要ないと言う。 This causes a problem: Was this covenant meant to be everlasting?これが問題の原因:この契約を永遠するためのものか? How can Paul single-handedly end an everlasting covenant from God?どのようにポールが単独で永遠の契約を終了することができます神から? So how did the Apostles take this?どのようでした使徒たちがこれを取る? Let us find out:私たちが試してみましょう:
Galatians 2:11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood self-condemned; 12for until certain people came from James, he used to eat with the Gentiles.彼は自己非難立っていたので、ガラテヤ人への午前2時11分しかし、セファズがアンティオキアに来た時、私は彼の顔に、彼に反対し、12forは、特定の人々はジェームズから来るまで、彼は異邦人と食事をするために使用。 But after they came, he drew back and kept himself separate for fear of the circumcision faction.しかし、後に来て、彼が戻って描き、自分の別の保管割礼派の恐れ。 13And the other Jews joined him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy. 13And他のユダヤ人は、この偽善で、彼に参加しましたので、もバルナバは偽善迷わ主導した。
Galatians 2:14But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?ガラテヤ人への2時14分しかし、私は、彼らはまっすぐに福音の真理に従っていない歩いて見て、私はみなの前で、かれらのピーター言えばあなたは、ユダヤ人は、異邦人のように邦人後、ユダヤ人は、しないされて、なぜ邦人は異邦人は、ユダヤ人を行う住んでいるか?
So, obvious by the above verses, they did not agree with Paul.したがって、上記の詩によって明らかに、彼らはポールに同意しなかった。 So what does Paul do?だから何をポールがですか? He calls them hypocrites and not upright.彼は偽善者ではなく、直立を呼び出します。 These are apostles that were with Jesus (pbuh), and Paul, who never in his life met Jesus (pbuh) is calling them misguided hypocrites.見当違いの偽善者、それらを呼び出しているこれらはイエスと一緒に(ムハンマド)が使徒、ポール、彼の人生はない、イエスキリストを(ムハンマド)を満たしている。 Keep in mind that Barnabas was the teacher and protector of Paul, peter the rock (Matt 16:18And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. ) And James the Just.心の中で、バルナバ先生とポールの保護、ピーターロック(マット16:18そして、私はまた、なた、それがなたピーターと言うと、この時にロック私は教会を構築し、そして地獄の門を勝つことはできないものとされたままそれに対して)とジェームズだけ。 Regarding James, the following comes from wikipedia:ジェームズについては、次のウィキペディアから来ている:
The Gospel of the Hebrews fragment 21 relates the risen Jesus' appearance to James.福音書はヘブルフラグメント21のジェームズに復活されたイエスの外観を関連付けます。 The Gospel of Thomas (one of the works included in the Nag Hammadi library), saying 12, relates that the disciples asked Jesus, “We are aware that you will depart from us.福音書は、トーマス(1作品のナグハマディライブラリ)、12と言って含まれている弟子たちは、"我々は、あなたが私たちから出発する知っているイエスを求め関係。 Who will be our leader?” Jesus said to him, “No matter where you come [from] it is to James the Just that you shall go, for whose sake heaven and earth have come to exist.”誰が私たちのリーダーになりますか?"イエスは彼に言った、"あなたは]からは、ジェームスすることにある来てどんなにだけでは、あなたが行くときは、そのために天と地の存在になってきたの。"
The Straight Path is described in Surat-al-Fatiha as { The Path of those on whom You have bestowed your grace, not the Path of those who earned your Anger, nor of those that went astray }ストレートパスがスラット-アルファーティハで、またこれらは、道に迷っていたの)これらの者のあなたは、人々の怒りを得たのパスをあなたの恵みではなく与えているとして(パスを記載されて
And the Messenger of Allah (peace be upon him) says: Those who earned God's Anger are Jews and those that went astray are Christians.そしてアッラー(の使徒彼に平安あれ)によればする:人々は神の怒りを得たユダヤ人と人が道に迷っていたキリスト教徒です。
This hadith is well accepted by all scholars who made consensus upon this explanation of the verse, the eminent scholar Ibn Abi Hatem notes: I am not aware of any disagreement regarding this interpretation.このハディースはよく詩のこの説明に合意したすべての学者によって受け入れられて、著名な学者イブンアビハテムノート:私はすべての意見の相違この解釈に関する認識していないです。
In conclusion, the Straight Path is not the Path of Jews, nor of Christians.結論としては、ストレートパスがユダヤ人の道もキリスト教徒ではありません。
I would like to post a few comments to the original article “Sura al-Fatihah and the Missionary's Straight Path” and the first reply.私は元の記事"ふくらはぎアルファーティハと宣教師のストレートパス"と最初の応答にいくつかのコメントを投稿したいと思います。
First I would like to say that I could not agree more with the article's premise that the Qur'an does not support the doctrines of Christianity in any way.最初に私は、私は記事の前提と、クルアーンは、任意の方法で、キリスト教の教義をサポートしていない以上に同意できないと言うと思います。 I can sympathize with the author's irritation at certain Missionary's attempts at using the Qur'an as a “tool” for converting muslims to Christianity.私は特定の宣教師の試みで著者の刺激で"ツール"としてクルアーンを使用してでキリスト教へのイスラム教徒を変換するには同情することができます。 Indeed, to me it would seem like playing with fire.確かに、私には危険な火遊びのように思われる。 I firmly believe that all support and substantiation for the doctrines of Christianity rest firmly in the Bible and nowhere else.私はしっかりと信じているすべてのサポートおよび実証キリスト教の残りの教義の聖書をしっかりと他の場所です。 If someone were to come to me with a Bible and try to convert me to Islam using passages from it as text supports, he/she would have a very difficult time indeed, and so I can also sympathize with the author's feelings of contempt for the intelligence of these missionaries.誰かが私には、聖書と来て、イスラム教に通路を使用してテキストをサポートなどから私を変換しようとすると、彼/彼女は、非常に困難な時期を実際だろうので、私もの軽蔑の著者の気持ちに共感することができますされた場合これらの宣教師の知能。 It does seem a foolhardy thing for them to do.彼らにとっては、無謀なことをするようだ。 However, I believe the things they are trying to support; ie the doctrine of the Trinity, the doctrine of Christ, and the doctrine of Salvation are not lies as the author claims, but rather truths.しかし、私は物事が、彼らがサポートしていると信じて、すなわちトリニティは、キリストの教義と、救いの教義の教義ですが著者の主張としてあるではなく、真理。 I believe that placing faith in Jesus Christ is the only way for Salvation, and I believe the BIBLE supports this.私はイエスキリストに配置する信仰は救いの唯一の方法だと考えて、私は聖書はこれをサポートしています信じています。 (John 14:6 and Romans 6:23 are just 2 examples) I would enjoy discussing with the author further about these doctrines and if he (or anyone else) feels inclined to do so, do not hesitate to contact me at my email address. (ヨハネ14:6、ローマ人の6時23私はこれらの教説について著者さらにと協議し、お楽しみと、彼は(あるいは他の誰)これを行うに傾いて感じている場合はわずか2例)、自分のメールアドレスで、私に連絡することを躊躇しないです。 I will not go into my doctrinal supports further here but will await an invitation.私は教義上のサポートをさらにここには行くことが招待を待っているでしょう。 However, one can rest assured that I will not be using the Qur'an as a support!ただし、1つは、私はサポートとしてクルアーンを使用していないので安心することができます! In the end, it all boils down to FAITH.最終的には、すべてのダウン信仰に帰着する。 Christians believe in Jesus Christ and HIS WORD, and the Muslims belive in Muhammed and his teachings.クリスチャンは、イエスキリストと神の言葉を信じ、イスラム教徒がムハンマドと彼の教えで愚かな。 Which one is the truth?どちらが真実ですか? That's a discussion for another time but one that is of Eternal Significance.それは別の時間のための議論だが、1つの永遠の意義の一つです。
In response to the respondent that “exposed” the contradiction between Jesus, Peter and Paul and the Covenant of Circumcision I say this: You are opening up a deep subject…one that includes both Judaism and Christianity, and I don't think that you are really up for a discussion on that one.は、"露出"イエスの間に矛盾が、ピーターとポールとの約束は、割礼の私がこんなことを言う回答者への反応:あなたはあるテーマを開いている...両方ユダヤ教、キリスト教を含むいずれかを、私は考えていないこと実際のところ、1つの議論です。 You say (and rightly so) that Peter and Paul disagreed on the subject…this however does not mean Paul was wrong just because he disagreed with Peter.あなたが(そして当然のこと)は、ピーターとポールは、件名に反対...これはしかし、ポールは間違っていっ彼はピーターと反対されたわけではないと言う。 Peter was a man, just like all of us and he was not perfect…he made mistakes too…Paul just called him on one of them.ピーターは男のすべての私たちのようなものだったと彼は完璧ではなかった...彼があまりにもミスを犯して...ポールちょうど彼それらの1つで呼び出される。 Also, your supporting text where Jesus supposedly affirms the covenant is not a proof text for the covenant.また、イエスはおそらく契約を肯定あなたの支援テキストは契約の証明のテキストではありません。 If you actually look at the context of that verse you will see that Jesus had been accused of breaking the Law by healing a man on the Sabbath.あなたが実際にその詩のコンテキストでは、イエスが安息日に人を癒すことによって法に違反したと非難されていたが表示されます見てください。 He (Jesus) posed a rebuttal for that by stating that according to the Law (of Moses) one could (and needed to) circumcise a boy if the 8th day fell on the Sabbath.彼は(イエス)そのために記載した反論を提起が1つ(と)少年8日は安息日に落ちた場合、割礼に必要なことが法(モーセの)によると。 The arguement was that if it was ok to do the “work” of Circumcision on the Sabbath, was it not also lawful to do the “work” of healing?引数は、[OK]を安息日に割礼の"仕事"を行うには、された場合は、また、癒しの"仕事"を行うには合法的にではなかった? This text has nothing to do with the covenant of circumcision…please don't take verses out of context.このテキストは、何も割礼の契約とは関係ありません...文脈の印を取ることはしないでください。 I belive that the respondent's goal in this arguement was to show the errancy of the BIBLE and thus render it useless and without authority.私は、この引数で回答者の目標は、聖書のerrancyを表示していたため、レンダリング愚かなこと無駄と権限なし。 There are many apparent “contradictions” in the Bible, but that is just what they are…apparent.多くの見かけ上の"矛盾"は聖書のですが、それだけで何が...明らかです。 Not actual.実際されません。 Again, if the respondent wishes to discuss this further I am open to a dialog.繰り返しますが、回答者はこれをさらに私は、ダイアログを開いている議論を希望する場合。
Thanks for letting me make my comments.私のコメントをいただきありがとうございます。
In fact I will not hold the Christians responsible for such deceit, but I will hold the holy spirit responsible.私はクリスチャンな偽りの責任をしません実際には、私は聖霊が責任を保持します。 Christians claim the holy spirit inspires them, if that is true then the holy spirit is inspiring them to be untruthful, and to be distorters of truth, and to try and make up a lie.クリスチャンは聖霊を請求することは、その該当する場合にして聖霊は彼らが虚偽に感激であり、真実のdistortersすると、しようとうそを構成するが、それらを刺激する。 And such actions cannot be coming from a holy being, rather such action is inspired by someone called Iblis, who is shaytan, because only shaytan inspires people to make a lie against Allah and his Noble Quran.そして、そのような行為がどこから来ることができない神聖は、むしろそのような行動だけshaytanは、アッラーと彼のクルアーンに対して嘘を作る人々を鼓舞ためshaytanは、誰かイブリースと呼ばれ、触発されている。