If you're new here, you may want to get regular updates via Si vous êtes nouveau ici, vous pouvez obtenir des mises à jour régulières via RSS feed Flux RSS . . Thank you for visiting! Merci de votre visite!
Every Christian believe that they should do good works, that they should follow the law of the Prophets . Chaque chrétien doit croire qu'ils font de bonnes oeuvres, qu'ils doivent suivre la loi des prophètes. However they do not believe that a man can be justified by the good works. Mais ils ne croient pas qu'un homme puisse être justifiée par les bonnes œuvres.
“For all who rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, “Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law.” Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith (On "Pour tous ceux qui comptent sur le fait œuvres de la loi sont sous la malédiction, car il est écrit: Maudit est quiconque ne tient pas le faire tout écrit dans le livre de la loi." Maintenant, il est clair ne se justifie devant Dieu par la loi, car le juste vivra par la foi (Le Jesus Jésus ). But the law is not based on faith, but the one who does the works of the law will live by them. Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us.” ). Mais la loi n'est pas fondée sur la foi, mais celui qui ne les œuvres de la loi vivra par elles. Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous. " 1 1
The above-mentioned teachings and belief of the Christians are based on Paul's teachings and the New Testament, which are against the teachings of Old Testament. Les enseignements ci-dessus et la croyance des chrétiens sont fondés sur les enseignements de Paul et le Nouveau Testament, qui sont contre les enseignements de l'Ancien Testament.
In Old Testament, justification and forgiveness from God is possible without any faith in Christ and without any salvation through a blood atonement. Dans l'Ancien Testament, la justification et le pardon de Dieu est possible sans la foi en Christ et sans aucun salut par une expiation de sang.
“If my people, who belong to me, humble themselves, pray, seek to please me, and repudiate their sinful practices, then I will respond from heaven, forgive their sin , and heal their land.” "Si mon peuple, qui appartiennent à moi, s'humilier, prier, chercher à moi s'il vous plaît, et répudier leurs pratiques péché, alors je vais répondre du ciel, lui pardonnerai son péché, et je guérirai son pays." 2 2
This is also noted in the following: Ceci est également noté dans le texte suivant:
“Seek the Lord while he makes himself available; «Cherchez le Seigneur tant qu'il se rend disponible;
call to him while he is nearby! appel à lui alors qu'il est à proximité!
The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. La nécessité d'abandonner leurs mauvaises habitudes de vie et les personnes coupables de leurs plans.
They should return to the Lord, and he will show mercy to them, Ils devraient retourner vers le Seigneur, et il fera miséricorde pour eux,
and to their God, for he will freely forgive them. “ et à leur Dieu, car il sera librement leur pardonner. " 3 3
It should also be noted that the New Testament also proves that the beliefs mentioned in the Old Testament were quite enough for justification. Il convient également de noter que le Nouveau Testament prouve aussi que les croyances mentionnés dans l'Ancien Testament étaient tout à fait suffisant pour la justification.
“ What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith save him? "A quoi bon, mes frères et sœurs, si quelqu'un prétend avoir la foi, mais ne fonctionne pas? Puis ce genre de foi le sauver? you empty fellow, that faith without works is useless? vous videz collègues, que la foi sans les oeuvres est inutile? Was not Abraham our father justified by works when he offered Isaac his son on the altar? N'était-ce pas notre père Abraham justifié par les œuvres, lorsqu'il offrit son fils Isaac sur l'autel? You see that his faith was working together with his works and his faith was perfected by works. Vous voyez que sa foi était en collaboration avec ses œuvres et sa foi a été mis au point par les œuvres. And the scripture was fulfilled that says, Now Abraham believed God and it was counted to him for righteousness, and he was called God's friend. Et l'Écriture fut accomplie qui dit: Abraham crut à Dieu et il a été compté à lui pour la justice, et il fut appelé ami de Dieu. You see that a person is justified by works and not by faith alone. Vous voyez que l'homme est justifié par les œuvres et non par la foi seule. And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way? For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead. “ Et de même, n'était pas la prostituée Rahab également justifié par les œuvres, quand elle se félicite de la messagers et les envoya par un autre chemin? Car, comme le corps sans âme est mort, aussi la foi sans les œuvres est morte. " 4 4
Conclusion Conclusion
After the (alleged) crucifiction of Jesus (P), if there is still need of doing good works and good deeds for forgiving our sins, then the crucifixion of Jesus is without purpose, for there is already been the way of pardoning our sins, ie through good works as mentioned in the Old Testament. Après la crucifixion (présumé) de Jésus (P), s'il ya encore besoin de faire des bonnes œuvres et les bonnes actions pour pardonner nos péchés, la crucifixion de Jésus est sans objet, car il ya déjà la manière de pardonner nos péchés, dire par les bonnes œuvres comme mentionné dans l'Ancien Testament. Or, if there is no need to do good works and good deeds after believing on the Jesus crucification then it means Christians are free to do crimes and sins. Ou, s'il n'y a pas besoin de faire de bonnes œuvres et les bonnes actions après avoir cru sur la Crucifixion de Jésus cela signifie les chrétiens sont libres de faire des crimes et des péchés.
Therefore this is, in our opinion, a doctrinal paradox and thus if the Christian insists that mankind is saved by the blood of Jesus, we must therefore allege that there is a Il s'agit donc, à notre avis, un paradoxe doctrinal et, par conséquent, si le chrétien insiste sur le fait que l'humanité est sauvée par le sang de Jésus, nous devons donc alléguer qu'il ya une Bible Bible contradiction. contradiction.
And only God knows best! Et Dieu seul le sait mieux!
Category: Catégorie:
Bible Bible , , Bible Contradictions Contradictions Bible , , Internal Contradictions Of The Bible Contradictions internes de la Bible35 Responses for 35 Réponses pour "To do good works or saved by the blood of Christ?" "Pour faire de bonnes œuvres ou sauvés par le sang du Christ?"
You must be Vous devez être logged in connecté to post a comment. pour poster un commentaire.
The Bible rejects the 'atonement' La Bible rejette l'expiation »
To what purpose [is] the multitude of your sacrifices unto me? Pour ce but [est] la multitude de vos sacrifices? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats. dit l'Éternel: Je suis rassasié des holocaustes de béliers et de la graisse des veaux, et je me plais pas dans le sang des taureaux, des agneaux, des boucs. (Isaiah 1:11) (Esaïe 1:11)
Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required. Sacrifice et tu offrant désire pas; tu as ouvert mes oreilles: l'holocauste et tu as péché offrant pas nécessaire. (Psalms 40:6) (Psaumes 40:6)
For thou desirest not sacrifice; else would I give [it]: thou delightest not in burnt offering. Pour tu ne veux pas sacrifier; d'autre pourrais-je donner [it]: jouis-tu pas dans l'holocauste. (Psalms 51:16)] (Psaumes 51:16)]
“I am come to end the sacrifices and feasts of blood, and if ye cease not offering and eating of flesh and blood, the wrath of God shall not cease from you, even as it came to your fathers in the wilderness, who lusted for flesh, and they ate to their content, and were filled with rottenness, and the plague consumed them.” (Jesus Christ, The Gospel of the Nazorenes) «Je suis venu pour mettre fin aux sacrifices et aux fêtes de sang, et si vous ne cessez pas offrir et de manger de la chair et le sang, la colère de Dieu ne cessera pas de vous, même si elle venait à vos pères dans le désert, qui convoitait chair, et ils mangèrent à leur contenu, et étaient remplis de pourriture et la peste les consommée. "(Jésus-Christ, l'Évangile de la Nazorenes)
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this [is] the first commandment. Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme et de toute ta pensée, et de toute ta force: ce [est] le premier commandement.
And the second [is] like, [namely] this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. Et la seconde [est] comme, [à savoir] ce, Tu aimeras ton prochain comme toi-même. There is none other commandment greater than these. Il n'y a pas d'autre commandement plus grand que ceux-ci.
And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he: Et le scribe lui dit: Eh bien, Maître, tu as dit la vérité: car il ya un seul Dieu, et il n'est rien d'autre mais il:
And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love [his] neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. Et de l'aimer de tout son cœur, et de toute son intelligence, et avec toute l'âme, et avec toute la force et à l'amour [son voisin] que lui, est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. (Mark 12:30-33) (Marc 12:30-33)
To do justice and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifice. Pour ce faire justice et de jugement [est] plus acceptable à l'Éternel, que le sacrifice. (Proverbs 21:3) (Proverbes 21,3)
But go ye and learn what [that] meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. Mais allez, et apprenez ce que [cette meaneth], je fais miséricorde, et non le sacrifice, car je ne suis pas venu appeler les justes mais les pécheurs à la repentance. (Matthew 9:13) (Matthieu 9:13)
Jesus will have mercy and not sacrifice; he was not crucified for the 'sins of the world', but rather he was sent to put sinners to repentance. Jésus miséricorde et non le sacrifice, il n'a pas été crucifié pour le «péché du monde», mais il a été envoyé pour mettre les pécheurs à la repentance. He came to preach the discarded teachings of the Torah (Matthew 5:17-20) he came to preach the Gospel (Matthew 4:23) he was Prophet and Messenger (Matthew 21:11) not the pagan 'crucified Christ' the Church upholds today. Il est venu pour prêcher les enseignements mis au rebut de la Torah (Matthieu 5:17-20), il est venu prêcher l'Évangile (Matthieu 4:23), il était prophète et messager (Matthieu 21:11) pas le païen "Christ crucifié» l'Eglise confirme aujourd'hui.
Jesus made it clear that salvation is not attained through blood sacrifice, but simply keeping the commandments of God. Jésus dit clairement que le salut n'est pas atteint par le sacrifice du sang, mais simplement d'observer les commandements de Dieu.
16Now a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?” 16Now un homme s'approcha de Jésus et lui demanda: «Maître, que bonne chose doit-je faire pour hériter la vie éternelle?"
17″Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. 17 "Pourquoi m'interroges-tu sur ce qui est bon?" Jésus lui répondit. “There is only One who is good. "Il en a qu'un qui est bon. If you want to enter life, obey the commandments.” (Matthew 19:16-17) Si vous voulez entrer dans la vie, respectez les commandements. "(Matthieu 19:16-17)
Jesus never said “salvation comes through my blood”, he simply told the man that salvation comes through obeying the commandments. Jésus n'a jamais dit «le salut vient dans mon sang», il a simplement dit à l'homme que le salut passe par l'obéissance aux commandements. The crucifixion is not even mentioned or alluded to. La crucifixion n'est même pas mentionné ou évoqué. The Old Testament says: L'Ancien Testament dit:
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this [is] the whole [duty] of man. Ecoutons la conclusion du discours: Crains Dieu et observe ses commandements: pour cela [est] l'] [tout devoir de l'homme. (Ecclesiastes 12:13) (Ecclésiaste 12:13)
Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws. Parce que Abraham a obéi à ma voix, et gardé ma charge, mes commandements, mes statuts et mes lois. (Genesis 26:5) (Genèse 26:5)
Grace said, “Hear, O Israel: The LORD our God is One”. Grace a dit: «Écoute, Israël: L'Éternel, notre Dieu est Un». I understand it as it telling us that God, Jesus and the Holy Spirit are one. Si je comprends bien, car il nous dit que Dieu, Jésus et le Saint-Esprit sont un.
Grace, I will not be discussing this in length if this was not of the utmost significance and importance to both you and I. Grace, you truly worry me when something SO CLEAR and non-ambiguous as “God is One” can somehow suddenly be into “it telling us that God, Jesus, Mary and the Holy Spirit are one”. Grace, je ne vais pas discuter de cela dans la longueur, si ce n'était pas de la plus haute importance et de l'importance à la fois vous et moi Grace, vous vous inquiétez vraiment moi quand claires pour quelque chose et non ambiguë que «Dieu est Un» peut en quelque sorte tout à coup être dans «Il nous dit que Dieu, Jésus, Marie et l'Esprit Saint nous sommes un".
Hello….I am a Roman Catholic married to a Muslim….These words should not be taken personally as it is the story of my FAITH Bonjour .... Je suis un catholique mariée à un musulman .... Ces mots ne doivent pas être pris personnellement en tant que c'est l'histoire de ma foi
I can truly tell you I see no barriers between my faith and my husband's…I respect and he respects….but then the question is always there, “So what is the truth?”….the truth will ONLY be revealed to us by the Grace of GOD….I see many brothers and sisters giving opinions about the Trinity and including Mary…which I find them confused…I see some saying and I quote, “Every Christian believe that they should do good works, that they should follow the law of the Prophets” which saddens me that they lack information….As a Catholic, which by the way the word “Catholic” means “Universal” I can tell you all that Je peux vraiment vous dire que je ne vois pas de barrières entre ma foi et ... de mon mari que je respecte et il respecte .... Mais alors la question est toujours là: «Alors, quelle est la vérité?" .... La vérité ne sera révélé à nous par la grâce de Dieu .... Je vois beaucoup de frères et sœurs de donner des avis sur la Trinité et dont Mary ... que je trouve les confondre ... je vois certains dire et je cite, «Tous les chrétiens croient qu'ils devraient faire de bonnes oeuvres, qu'ils doivent suivre la loi des prophètes »qui m'attriste qu'il leur manque d'information .... En tant que catholique, qui, par la façon dont le mot« catholique »signifie« universel »Je peux vous dire tout ce qui
the church of Christ has been persecuted from day one, (Evil never sleeps) Yet the Holy Spirit protects it and it is open to everyone, not just catholics….but it was not always this way….as I was growing up as a child,I saw many catholic hipocrites, even in my family, and since I have been praying the rosary since the age of 5, I was saddened that my role models (family & friends) were not always well behaved….but one day I needed to understnd what my religion meant because my classmates were Muslims, Buddists and Jews and some of my family members were Christians non-catholic…so I was very amazed at the fact that we were all children of GOD but had too too many different ideas, which did not bothered me but instead made me curious to know more about my religion…so as a child's mind works…innocently I asked My Lord, whom I spoke directly to GOD the father because I did not know Jesus….and asked him to give me a signal of where to find the truth….that signal came when I was in the military at age 18, In a moment of desperation and seeing how unfair some govt employees were, I needed to understand what purpose I had in the military, why did I choose to go somewhere I did not belong at….I was too young… I needed to do many things in life, soooooooo…..the Lord answered me whenI opened the BIBLE my parents' had packed in my luggage and came across the following verse: l'église du Christ a été persécuté dès le premier jour, (le mal ne dort jamais) Mais l'Esprit Saint, il protège et il est ouvert à tous, pas seulement les catholiques .... mais il n'a pas toujours été ainsi .... que j'ai grandi en tant que enfant, j'ai vu beaucoup de hipocrites catholique, même dans ma famille, et depuis que je suis la prière du Rosaire depuis l'âge de 5 ans, j'ai été attristé que mes modèles (famille et amis) ne sont pas toujours bien comporté .... mais un jour je nécessaires pour understnd ce que signifiait ma religion, car mes camarades de classe étaient musulmans, juifs et Buddists et certains membres de ma famille étaient des chrétiens non-catholiques ... alors j'ai été très étonné par le fait que nous étions tous enfants de Dieu, mais avait aussi trop d'idées différentes , qui ne m'a pas dérangé mais au lieu m'a fait curieux de savoir plus sur ma religion ... alors que fonctionne l'esprit d'un enfant ... innocemment j'ai demandé à mon Seigneur, dont j'ai parlé directement à Dieu le père, parce que je ne connaissait pas Jésus .... et lui a demandé de me donner un signal de l'endroit où trouver la vérité .... que le signal est venu quand j'étais dans l'armée à l'âge de 18 ans, un moment de désespoir et de voir comment certains employés du gouvernement déloyale ont été, j'avais besoin de comprendre ce que j'avais vue dans le militaire, pourquoi ai-je choisi d'aller quelque part je n'appartenais pas à .... j'étais trop jeune ... J'avais besoin de faire beaucoup de choses dans la vie, soooooooo ... .. le Seigneur me répondit whenI ouvrit la Bible de mes parents avait emballé dans mes bagages et suis tombé sur le verset suivant:
He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. Il est l'image du Dieu invisible, Premier-né de toute la création. For by Him all things were created that are in heaven and that are on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers. Car en lui tout a été créé qui sont dans les cieux et qui sont sur terre, les visibles et les invisibles, trônes, dominations, autorités. All things were created through Him and for Him. Toutes les choses ont été créées par Lui et pour Lui. And He is before all things, and in Him all things consist. Il est avant toutes choses, et en lui toutes choses subsistent. And He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things He may have the preeminence. Et Il est le responsable de l'organisme, l'église, qui est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin qu'en toutes choses il peut avoir la prééminence. Colossians 1:15-18 Colossiens 1:15-18
I had no idea what it meant until I was realeased from the Military for bad eye sight that was not correctable with glasses…….I started working for a Gasket Co in the accounting dept. Je n'avais aucune idée de ce que cela voulait dire jusqu'à ce que je realeased de l'armée pour la vue qui n'était pas mauvaise corrigeables avec des lunettes ... .... J'ai commencé à travailler pour une coopération Joint dans le département de comptabilité. I met a friend whom was also catholic…..I confided my experience to her and that following weekend she took me to a youth group which later I became the Secretary of and which later I made a retreat called “Encuentros de Promocion Juvenil” which translates to “Encounters of Youthful Promotion” its Intl…here I met HIM for the first time…..Jesus was the revelation to that biblical verse and he pulled me out of the military….anyhow I started to learn more about my faith so I opted in reading the BIBLE more, attending youth groups and being very active in church….and although I was not a child anymore one breezy day I asked myself….when does something you have faith in become so true…..well first of all you have to be in love with it…and second you have to comprehend it, but if at times you don't agree or understand, Believe that GOD will choose the right moment to reveal himself to you and then you will no longer have any questions, Then you will know the truth, and the truth will set you free (John 8:32)…..so I then I started to see all the peoples in my life & what we had in common…..and I came to the conclusion that the most important thing in life was FAMILY….so in order to believe a prophet or messenger of GOD, he had to be powerful but not a tirant, he had to be a role model, he had to have a family like all of us (Mom, dad, bros & sis, and for those of us who are single parent children, Mother Mary is our mother and GOD is our father & please, let's b'careful how we interpret this, GOD's will we cannot refute) and of course that messenger had to LOVE…everyone….He had to be perfect, he could not believe in killing or war(instead he gave up his life) No one has greater love than this, to lay down one's life for one's friends (John 15:13) J'ai rencontré un ami qui était aussi catholique ... .. Je confiai mon expérience pour elle et qu'à la suite de week-end, elle me conduisit à un groupe de jeunes qui, plus tard je suis devenu le secrétaire d', et qui plus tard, j'ai fait une retraite appelé «Encuentros de Promoción Juvenil" qui se traduit par «Rencontres de l'Youthful promotion" de son int ... ici je l'ai rencontré pour la première fois ... .. Jésus a été la révélation de ce verset biblique et il m'a sorti de l'armée de toute façon .... J'ai commencé à en apprendre davantage sur ma foi si J'ai opté pour lire la Bible plus, des groupes de jeunes présents et très actifs dans l'église .... et bien que je n'étais pas un enfant plus un jour venteux je me suis demandé .... Quand est-ce quelque chose que vous avez foi dans le devenir si vrai ... .. premier puits de tous, vous devez être en amour avec elle ... et le deuxième, vous devez le comprendre, mais si parfois vous n'êtes pas d'accord ou de comprendre, croire que Dieu choisir le bon moment pour se révéler à vous et puis vous ne serez plus avez des questions, alors vous connaîtrez la vérité et la vérité vous rendra libres »(Jean 8:32) ... .. alors je puis j'ai commencé à voir tous les peuples dans ma vie et ce que nous avions en commun ... .. et Je suis venu à la conclusion que la chose la plus importante dans la vie était la famille .... alors pour croire un prophète ou messager de Dieu, il devait être puissant, mais pas un Tirant, il a dû être un modèle, il fallait avoir une famille comme nous tous (mère, père, bros & SIS, et pour ceux d'entre nous qui sont des enfants de famille monoparentale, mère Marie est notre mère et Dieu est notre père et s'il vous plaît, nous allons b'careful la façon dont nous interprétons cela, la volonté de Dieu nous ne pouvons pas réfuter) et bien sûr que le messager avait à l'amour ... tout le monde .... Il devait être parfait, il ne pouvait croire à tuer ou à la guerre (au contraire, il a donné sa vie) Nul n'a plus grand amour que celui de fixer son vie pour ses amis (Jean 15:13)
All those characteristcs only lead to Yeshua…after the Holy Spirit answered me….nothing was ever the same again….But I still love my husband, I still Love my family and I still love my friends…..I truly believe that no one can convert anyone, but only GOD can lead us…..we as humans only have the responsibilty to unite our faiths in the positive for human dignity, let us be the hands of GOD and find Peace among us, to understand a culture we must live within it like I learned with my husband….Respect is the ultimate weapon against conflict….Love is the ultimate purpose for the Birth of Christ, and Love was his message, How could I not believe in HIM and his words full of promises? Tous ceux CARACTÉRISTIQUES que conduire à Yeshua ... après le Saint-Esprit m'a répondu .... Rien ne fut plus jamais pareil .... Mais j'aime toujours mon mari, j'aime encore ma famille et j'aime toujours mes amis ... .. Je crois vraiment que personne ne on peut convertir personne, mais Dieu seul peut nous mener ... .. nous, les humains ne revenir la charge d'unir notre foi dans le positif pour la dignité humaine, soyons les mains de Dieu et trouver la paix parmi nous, de comprendre une culture que nous faut vivre en son sein, comme j'ai appris avec mon mari .... Le respect est l'arme ultime contre les conflits .... L'amour est le but ultime de la naissance du Christ, et l'amour était son message, Comment pourrais-je ne pas croire en Lui et ses paroles pleines de promesses?
The following explains the Divine Trinity (In the name of the Father, of the Son, and the Holy Spirit) Mary was only a servant of GOD in his plan of the human salvation, and before I speaketh anything negative about the mother of GOD….I first think of my mother who gave me birth and whom I love and respect and I believe no one has the right to speaketh bad about anyone's mother, specially GOD's. Ce qui suit explique la Trinité divine (Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit) Marie était seulement un serviteur de Dieu dans son plan du salut de l'homme, et avant que je parle quelque chose de négatif au sujet de la mère de Dieu ... . J'ai d'abord penser à ma mère qui m'a donné naissance et dont j'aime et je respecte et je crois que personne n'a le droit de la mère parle du mal de qui que ce soit, spécialement de DIEU.
I would love to make emphasis on the following, hence it clearly states that Christian believe that they should do more than good works or deeds, that they should imitate the life of Yeshua, whom is MORE than a Prophet. J'aimerais faire l'accent sur les points suivants, par conséquent, il indique clairement que les chrétiens croient qu'ils devraient faire plus que de bonnes œuvres ou des actes, qu'ils doivent imiter la vie de Yeshua, qui est plus qu'un prophète.
For God so loved the world that He gave His only Son, that whoever believes in Him (Jesus) should not perish but have eternal life. Car Dieu a tant aimé le monde qu'Il a donné Son Fils unique afin que quiconque croit en lui (Jésus) ne périsse pas mais ait la vie éternelle. John 3:16 Jean 3:16
John 3:16—Have you seen the banners at sporting events? Jean 3:16-Avez-vous vu les bannières lors des manifestations sportives? It refers to the pinnacle verse in today's Gospel, which contains the heart of the Good News: God so loved the world (the motive) that He gave (a sheer gift) His only Son (Jesus is the gift that was given) so that everyone who believes (the role of faith) in Him might not perish (what we fear), but might have eternal life (the goal). Elle se réfère au verset Pinnacle aujourd'hui dans l'Evangile, qui contient le cœur de la Nouvelles Bon: Dieu a tant aimé le monde (le motif) qu'il a donné (un don pur) son Fils unique (Jésus est le don qui a été donné), de sorte que tout homme qui croit (le rôle de la foi) en Lui ne périsse pas (ce que nous craignons), mais ait la vie éternelle (l'objectif).
I remember the first time I read this passage on my own and really understood/discovered its meaning. Je me souviens la première fois que j'ai lu ce passage sur le mien et vraiment compris / découvert son sens. I was stunned. J'étais abasourdi. It was as if I had never heard it before. C'était comme si je n'avais jamais entendu auparavant. Up to that point in my life, I had put the cart before the horse and I didn't know it. Jusqu'à ce point dans ma vie, j'avais mis la charrue avant les bœufs, et je ne le savais pas. I had believed that if I kept the 10 commandments as perfectly as possible, if I did all the things Jesus tells us to do in the Gospel, then God would love me and at the end of my life, presuming my sins didn't outweigh my good deeds, I would be saved. Je croyais que si je continuais les 10 commandements aussi parfaitement que possible, si j'ai fait toutes les choses que Jésus nous dit de faire dans l'Evangile, Dieu me l'amour et à la fin de ma vie, en supposant mes péchés ne l'emportent pas sur mes bonnes actions, je serais sauvé. God would allow me to enter heaven. Dieu me permettrait d'entrer dans le ciel.
This view of the Christian life puts all the emphasis on our efforts and very little on God's grace. Ce point de vue de la vie chrétienne met tout l'accent sur nos efforts et très peu sur la grâce de Dieu. It's actually very ego-centric and arrogant, even though it sounds very good. C'est en fait très égocentrique et arrogant, même si elle semble très bon. In fact, it's a heresy known as Pelagianism. En fait, c'est une hérésie connue sous le nom pélagianisme. “We can save ourselves, thank you!” In my own life, when the turmoil of adolescence arrived, I began to have little hope of being saved. «Nous ne pouvons nous sauver, je vous remercie!" Dans ma propre vie, quand les turbulences de l'adolescence est arrivée, j'ai commencé à avoir peu d'espoir d'être sauvé. The cart was now careening downhill fast and the horse was nowhere to be found! Le panier était carénage descente rapide et le cheval était introuvable!
But what Jesus says very clearly in this passage is something very different: salvation is a gift. Mais ce que Jésus a dit très clairement dans ce passage est bien autre chose: le salut est un don. It is not something we can earn. Ce n'est pas quelque chose que nous pouvons gagner. Jesus has won it for us. Jésus l'a gagné pour nous. I repeat: salvation is a gift. Je le répète: le salut est un don. It is not something we can earn. Ce n'est pas quelque chose que nous pouvons gagner. Jesus has won it for us. Jésus l'a gagné pour nous. The horse must come before the cart: God's love has to come before any response on our part. Le cheval doit venir devant la charrue: l'amour de Dieu doit venir avant toute réponse de notre part. If we, by our will power or virtue, could earn God's love, then Jesus died on the cross for nothing. Si nous, par notre volonté ou la vertu, pourrait gagner l'amour de Dieu, puis la mort de Jésus sur la croix pour rien. In fact, He came to earth for nothing. En fait, il est venu sur terre pour rien. If we can earn salvation, there is no need for Jesus at all. Si nous pouvons gagner le salut, il n'y a pas besoin de Jésus à tous.
Link to complete article: Lien vers l'article complet: http://www.chnetwork.org/journ.....tify_5.htm http://www.chnetwork.org/journ.....tify_5.htm
Link to Prophecies Fulfilled by Jesus: Lien vers prophéties accomplies par Jésus: http://www.bprc.org/topics/fulfill.html http://www.bprc.org/topics/fulfill.html
Link to Grace video: Lien vers la vidéo Grace: http://www.gieson.com/Library/.....index.html http://www.gieson.com/Library/.....index.html
Thank you for your time and may the Love of God dwell in our hearts….Peace to all of Us….. Merci pour votre temps et que l'amour de Dieu habite en nos cœurs .... La paix pour nous tous ... ..