伊曼纽尔的标志

出版:

星期一2007年3月05日,

给这个岗位发电子邮件 打印这个岗位

如果您在新的这里,您可以想要通过RSS饲料得到 定期更新。 谢谢参观!

Rezart Beka

在马修第一个章节我们遇到以下文本:

“现在所有它也许被履行讲话阁下由先知,称的这做了: 注视,贞女将是以孩子和带来儿子,并且他们将告诉他的命名伊曼纽尔,被解释是,有我们的上帝”。 (马修1:22 - 23)

根据基督徒作者,陈述的先知此是艾赛尔在他的书他称:

“因而,阁下Himself将给你一个标志: 贞女将是以孩子和带来儿子,并且他们将告诉他的命名伊曼纽尔。“(艾赛尔7:14)

新约的作者有从旧约的经常引文,声称这样声明是预言被履行代表耶稣基督。 数量的这样引文实际上非常高。 在福音传教士之中,马修是使这种现象的那个典型对他的福音书。

预言在基督教神学里运载一个非常重要地方。 每个基督徒知道关于诗篇集的预言、艾赛尔和丹尼尔与耶稣有关童年、生活、使命和死亡。 对每个基督徒,这些预言一般来说是福音书真相的清楚的耶稣的证据和使命。

问题是那根据圣经,那里存在真实的预言并且错误那些。 因此问题在必要的标准出现与一真实一个区别错误预言。

我们将使用审查”以上提到的“预言的某些标准是如下:

第一个标准: 对于将被认为预言的段落,它必须有预言的形式。 一般来说,预言有一个典型介绍部分,区别他们与其他非预言段落。 最频繁的形式是如下: “并且…”的它将来通过; “并且,当阁下的诺言和意志来…”; “它不会得到长和…”。 如果一引述作为是以后被履行的预言世纪在耶稣词, “阿门是二十二年,当他开始统治时,并且他在耶路撒冷保留他的王位二 …” (2国王21:19),他的要求将适当地被认为无理由,完全由于事实引文不构成预言,因为它的形式不带领我们同样地接受它。

第二个标准: 如果任何作者引述从旧约的一个段落,并且在它的引证时他改变文本,从而疏远它的原义适应它一个预先安排目标,我们然后能肯定本作者没有神被启发,并且他引述的段落不是预言预言人或事件由作者要求。

第三个标准: 如果引文从上下文不精确地被外推,获取与它的原物不同的意思,我们能肯定此是作者完成的操作,并且所谓的预言不可能为此是真实的。 与这个问题相关,神学家麦克・布朗在他的工作对待的其中一个主题中“解释和注释”,说:

圣经的解释的问题是非常重要的。 有时发现在圣经支持专辑的基地教是非常容易的通过采取诗歌在上下文外面和连接它用在圣经找到的其他地方另一首诗歌,并且团结这两个段落一可能创造新的教条与诗歌无关,如果他们在适当的上下文被采取了。 某人说, “做圣经说是容易的任何我们想要它对say.1

现在让我们审查上述的标准是否在伊曼纽尔预言的问题被尊敬。

关于第一个标准,文本完全地申请它。 读艾赛尔7:14的段落谁将同意能看在它的预言。

但是第二个标准未被尊敬。 因为我们在继续将注意,福音传教士改变了艾赛尔7:14文本,适应它他的个人目标。 西伯来词,用于艾赛尔段落,是`almah,意味“少妇”,而旧约的希腊翻译,叫作Septuagint (LXX),提供错误期限parthenos,意味“贞女”。 福音传教士,使用在他引述的Septuagint艾赛尔,翻译西伯来词almah作为“贞女”。 因此,他获取在玛丽亚的诞生的预言给耶稣,当处女时。 实际上,词“贞女”在希伯来语语言是而不是bethulah almah。 为此, Septuagint的翻译是错误的。

根据传统马修是博学的在希伯来语,然而他不提到西伯来文本,反而支持他的在希腊文本的要求,因为希伯来人不同意他的被预想的意图。 实际上,在西伯来文本提及的少妇的在Septuagint和Mathew希腊文本提及的变异和那贞女刺激了开始从在贾斯廷受难者和他的时间之间希伯来人的第二个世纪的锋利的注释辩论,直到出版挑衅的辩论圣经的翻译在命名了RSV 1952年,在艾赛尔7:14段落带来使用词“少妇”。 这在美国导致了从基督徒原教旨主义者的苛刻的反应,他们公开地烧这个翻译的拷贝,声称这工作否认了Jesus.2的处女构想

希伯来人和基督徒相信圣经的先知预言了和遥远的将来被预测的事件。 特别是基督徒hade做了想法圣经的先知预见了一切关于耶稣生活作为他们的信仰的一个重要部分。 对此的一个例子是伊曼纽尔预言,被写差不多700年在耶稣之前诞生。 但是与此相关,显耀的神学家Raymond布朗警告“预言的这个构想作为遥远的将来的预言的从多数严肃的奖学金今天消失了,并且广泛被认可NT “履行” OT介入了OT作家根本没有预见的。 OT先知主要牵涉到演讲上帝的挑战对他们自己的时期。 如果他们对未来讲了话,它广义上是发生什么,如果挑战被接受了或被拒绝了。 当他们有时讲道了“救世主似的”解放(因而即解放通过当上帝的代表、一位统治的国王甚至教士被涂油的一个)时,没有证据他们预见与精确度甚而一个唯一细节在拿撒勒耶酥中生活。” 3

和犹太神学家介入闪族语言的研究很大数量的基督徒肯定艾赛尔7:14文本的确切的翻译不是“贞女”,但是“少妇”。 要证明此,我们将提及他们的一些声明。

知名的神学家他准备着的 圣经的评论的 布鲁斯Metzger,与E.墨菲的co着作的,陈述:

少妇,西伯来`almah,女性`elem,年轻人(1山姆17:56; 20:22); 词出现于Gen 24:43; 前2:8; Ps 68:25,和在别处,其中是翻译的“少妇”, “女孩”, “未婚”。4

塞缪尔Davidson在他的一工作中写:

Almah不是的圣女玛丽亚适当的期限,根据相信她真正和真实的处女那些人的观点; 因为它意味一名年轻,可结婚妇女。 Bethulah适当地表示所谓的贞女。 Prov。 XXX.19表示, almah比贞女提到其他。 没有理由为制约它对未婚女子。 天鹰座、Symmachus和Theodotion,确实回报它neanis。 耶稣的诞生意欲,肯定贞女的真实的期限将是employed.5

在马修1:23状态的另一个圣经的评论:

一个贞女: 西伯来`阿尔马更比年轻woman.6通常不意味什么

根据一个臭名远扬的圣经的评论,必须翻译艾赛尔7:14如下:

注视, a [或“”]少妇将设想和[或“设想了并且将”]负担儿子。 少妇, “未婚”,是西伯来`almah的唯一的正确翻译,象由Aq认出。, Symm。和Theod。,由neanis回报它。 维京从希腊词parthenos被采取,找到在LXX [希腊旧约Septuagint],虽然这宁可对应于西伯来词bethulah。 引文在马修1:23从LXX被采取,不从希伯来人,并且是那本福音书[马修的]作者用于的一定数量这样的引文之一表示, O.T. [旧约]预示了耶稣基督生活。 他使用这些,不用特殊尊敬对他们的意思在他们原始的上下文从Hos的引文是确切。 11:1在马特。 2:15。 这个最新“救世主似的解释”从信念 获得 救世主似的希望在耶稣被履行了。 我们也许坚定地保留的这信念,当认为对Isa的N.T.用途时。 7:14根据西伯来文本的一个不精确的翻译,不能使我们的这首诗歌解释存偏见在它原始的设置的。 词`almah意味“可结婚年龄的一个少妇”,可能贞女(cf. Gen. 24:43; Exod。 2:8; Prov。 30:19); 如果艾赛尔希望讲清楚他有在头脑里神奇的童贞女之子,他会必须使用具体用语bethûlah.7

Ch. Guignebert,基督教的历史教授 在Sorbonne大学的,肯定:

正统神学家作出了每一努力证明, haalmah也许意味贞女,但是,不用success.8

凭上述的声明,我们可以得出结论Mathew,在他的艾赛尔7:14的引证,对在希伯来语的文本不忠诚,但是变换后者适合与他的个人意图。

艾赛尔7:14的确切的翻译因而下列:

“因而,阁下Himself将给你一个标志: 一个少妇将是以孩子和带来儿子,并且他们将告诉他的命名伊曼纽尔。” 9

当能明显地被看见,恰当地翻译的文本不由贞女提及任何超自然的诞生,而Septuagint文本似乎正确地导致这样结论。 为此,福音传教士喜欢跟随希腊翻译,跳原始的希伯来人。

但是各种各样的神学家争辩说, Septuagint译者,竟管这个错误翻译,没有打算证明耶稣童贞女之子。 在他们之中我们也许由词提及Raymond布朗,争辩说, Septuagint译者, “贞女将是以孩子”明白一名实际上处女妇女,用完全地自然方式,在她的法定丈夫男性干预以后,将诞生伊曼纽尔。 这些翻译,根据布朗,认为标志被给Ahaz未与妇女有关已经怀孕在这预言的清楚的发音时,但是给会诞生Emmanual用一个正常方式的一名处女妇女。 因此,伊曼纽尔会是她的大儿子。

布朗持续原因西伯来文本的(Masoretic MT),并且为Septuagint (LXX),艾赛尔给的标志没有被集中用方式(怎么)伊曼纽尔的诞生,但是在神助时间,藉以会是上帝的存在的标志以他的人民的孩子将精确地被负担,当那人民的时运有伸手可及的距离他们的最低点。

下列是Raymond陈述的不容置疑的真相布朗:

希伯来语和艾赛尔7:14希腊人没有提到Mathew写,并且对段落的他的基督徒用途非常增加了到逐字meaning.10处女构想的种类

因此,马修任意地变换了并且解释了西伯来和希腊文本。

这预言doesnot也履行第三个标准。 马修,因为我们将看见,从它的上下文外推了艾赛尔7:14段落和用一个牵强和任意方式希望申请它于玛丽和耶稣。

让我们简而言之审查段落。 大马士革(叙利亚)的阿拉姆国王Rezin和Izrael (Ephraim的国王Pekah : 北王国)被组织反叛反对时间的超级大国: 亚述。 国王Ahaz拒绝与他们团结,并且他们反抗他,为此投资了耶路撒冷并且设法废黜他和带来Judah王位的诸候。 要救自己,国王Ahaz决定请求亚述的国王Tiglath-Pileser的支持。 这时,艾赛尔禁止他做此,因为他相当很好知道在亚述人国王的发送以后Judah的敌人,他们也使Judah降低到家臣身份。 国王行动了这样,但是寻址的危险由他的敌人是伟大的。

所有这BC发生在岁月期间735-734,并且有他的人民的Ahaz国王害怕非常。 上帝然后送艾赛尔保证他们这些“二位国王”给末端不会带来他们的入侵。 当上帝希望给“标志”镇定国王Ahaz时,这个帐户的最有趣的部分,至少我们的,来。 但是Ahaz不希望挑衅上帝,并且他因而拒绝请求所有标志由他。 上帝然后坚持使艾赛尔说:

“因而,阁下Himself将给你一个标志: 一个少妇将是以孩子和带来儿子,并且他们将告诉他的命名伊曼纽尔。 他将吃奶油和蜂蜜,直到他学会拒绝罪恶和选择好。 但是,在孩子学会拒绝罪恶和选择好之前,国家,虽然由于他的二位国王的恐惧,将被放弃”。 (Isaia 7:14 - 16)

我们能明显地看到,这预言以后被履行了在而不是Ahaz世纪期间生活,因为Mathew希望使我们相信,因为特定标志打算通过他们恐惧他们的敌人镇定国王Ahaz和他的人民。 在上帝对Ahaz说请求标志陈列之后他是以他和他的人民,并且,在拒绝的国王的挑衅上帝之后,然后上帝带头并且许诺了对Ahaz伊曼纽尔诞生。 在到达他的成熟的这个孩子的之前,使Ahaz畏惧的人民国王会得到破坏。 并且恐惧Ahaz的国王寻址了在耶稣之前诞生的许多世纪。 信息这个孩子会喂养与直到学会的奶油和蜂蜜拒绝罪恶和更喜欢好,是辨认这个孩子以Judah实际上接受的情况的另一个元素; 而不是农业人口的共同的食物的奶油和蜂蜜形成了土地废人民的生存。 当这预言被履行了时,这样人的形式在期间投入了孩子。 “适用于耶稣,它是过剩和不合适的。” 11

这意味着预言被履行了在耶稣之前诞生的许多次(参见2国王15:27 - 29; 16:1和passim; 2编年史28:1和passim)。 因此,没有这预言的地方耶稣和他的被尊敬的母亲的。

CH. 在他的书的Guignebert肯定:

断言有更加直接的轴承,并且它精确地是为表明它的迅速履行的目的作者做他的比较。 需要仅时间必要为了孩子能被设想,负担,并且给起点了解带来,在Jahveh之前将击碎Judah的敌人。 它不是由先知强调国王等待孩子,但是愉快的问题的诞生,并且哪些他现在可以,依靠指定的比较他,确信估计接近的日期。 正在考虑中的孩子大概是VIII.3的艾赛尔再提到的同样一个: “然后我进入女预言者,并且她设想了并且露出儿子。” 12

J.D.

明显地显示出的另一现实在麻烦的期间时间的以色列的居民盼望这预言很快被履行,与事实有关那时间的许多妇女说出他们的孩子名字Emmanuel.13当然和无他们诞生了她的处女状态的孩子和没有任何男性干预。

塞缪尔Davidson状态:

基督的诞生预言之后七百年,可能是没有诺言的标志被许下对Ahaz。 那个诺言是一个鼓励。 它宣布了Judah迅速解放从她的敌人的。 Ahaz和他的人民信心取决于标志或承诺。 因此它一定是直接的事,在符号化的事件或事之前。 或者,如果它跟随了解放或事件,形成诺言的主题,它不可能一定履行了它的目的作为标志,除非它在它被给人的时期曾几何时发生了。 直接解放诺言对Ahaz的也许由向一个后部事件的呼吁因而证实,但是不到作为亚历山大的一长的后部肯定。 给了标志在未来事件之前核实,我们从前知道。 罗马数字3 12和是。 XXXVII.30; 但是有在他们和当前案件的不同性质。 他们很快发生了,和,因此标志被核实了对摩西和Hezekiah -他们意欲各自的人。 但是这里,标志未被核实直到在Ahaz和他的当代以后的世纪。 因此它是没有标志,实际上,给它被给的人。 标志的遥远脱去它它的用途象这样; 对于它是荒谬说,与亚历山大,以它的距离的比例是好。 在他是死的之后,它是好或怎么可能改善到Ahaz,长? 他恐惧破坏的危险,紧急,并且他需要某事遇见它immediately.14

面对这样不通的困难,一些基督徒神学家设法保存在所有费用这预言,荒谬地臆想,并且那它任意地有双重履行。 第一履行在Ahaz的期间发生了,如上所述,并且第二在耶稣的时期发生了,有他神奇的birth.15的

塞缪尔Davidson,评论对这个假说,说:

应该非常慎重地假设双重感觉的假说,如果假设。 它是次级judice的一。 最佳的口译员是反对它的入场如未批准或者相背对语法解释的真实的原则。 并且我们现在倾斜同意他们,察觉在外面它升起是无理由的启发的奇怪理论。 单独一感觉似乎由神圣的作家意欲,虽然他们的词也许承认许多应用。 因为它的依据是precarious.16,因此我们拒绝同意对诗歌的这个解释

我们在分析不会居住绝望辨护者创造的这样一种荒谬理论,但是我们将提及一本知名的圣经的字典的肯定,陈述如下:

在Mt. 1:23,是。 7:14被引述作为预示耶稣童贞女之子。 问题提出Immanuel的这证明和耶稣是否在艾赛尔的头脑里,或者错误地被做了由福音传教士,或者通过合适一古老oracle的词如适当对他的目的,但是不打算做他们原始的作者对他的解释他们。 困难用方式采取它是艾赛尔的主要意图预言耶稣童贞女之子是不能分离的。 他的文词的意思那么可触知在一样遥远参考象此在耶稣诞生注释似乎不可能他自己的天的情况被履行。 在另一只手上,所有解释,即在Immanuel的参考发现双重感觉第一个意图讲话孩子在他自己天和次要一个也许出生预言耶稣童贞女之子,是人为和任意的。 他们有逃脱困难的巧妙设备出现而不是case.17的事实的自然解释

这也许导致以下问题: 如果会告诉伊曼纽尔的孩子不是耶稣,则谁是他? 关于这个论点,基督徒神学家提供了各种各样的答复。 我们将提及有些在这儿。

谁,比,是少女的提到? “未婚”也许是一般的“某一未婚” -,但是,因为标志将必须是将引起Ahaz的注意的一个,二者之一这意味着少妇将是轴承孩子和称他们“Immanuel”,或者它提到少妇知名对妻子国王和先知,二者之一的(或许Ahaz的一个新的妻子,从LXX、Aq。, Symm。和Theod。 读的这里“你shalt电话他的名字”) 18

Biblecontaining的意大利翻译许多评论,超过在各种各样的圣经的领域的90位专家工作的结果,回答这个问题如下:

一个少妇: 西伯来词翻译了这个方式手段被到达婚姻的年龄妇女; 问题大概与Ahaz的少妇,未来国王Hezchia.19的母亲有关

这由其中一个最著名的宽容圣经的评论,那在第235页在世界上也肯定与诞生的妇女有关的身分伊曼纽尔关连:

这是作为Ahaz的妻子被了解的最好; 孩子被许诺将保证朝代的未来(再笔记“大卫房子”在v 13; cf. v 2)和可以为此称Immanuel (“以我们是上帝").20

另一个显耀的圣经的评论状态:

在引文的比赛在艾赛尔(是。 7:10 - 17),看起来妇女提到也许是Ahaz国王的妻子。 Lxx由希腊parthenos (是不定的原因的`virgin')翻译了词。 没有童贞女之子的期望在以色列,并且是确切为马修事实反之亦然导致预言而不是。21

我们通过引述Raymond结束这个段落布朗,在下列问题总结了现代神学家解释与艾赛尔有关文本:

1. 它是给邪恶的国王Ahaz (c.a. 735-715 BC)那艾赛尔讲话oracle按照7:14所述。 意欲,当对这个怀疑的国君的一个标志在Syro-Ephraimite战争734期间并且必须提到在那年期间或紧接着发生的事。
2. 的孩子出生不是耶稣,为了救主即将降临之信仰未开发对点期待一位唯一未来国王(脚注9, §3)。 学者没有对孩子达成协议的身分,但是至多它也许提到会交付从它的敌人的Judah Davidic王子的诞生。 一个古老犹太解释,为贾斯廷所知(对话Lxvii 1)辨认了孩子当Hezekiah, Ahaz的儿子和后继者,大卫议院的少数个真实地宗教国君之一。
3. 词`almâ,被用于描述妇女,通常描述到达了青春期的年龄的一个女孩,并且它因而是可结婚的。 它在她的处女不投入重音,虽然事实上,根据以色列道德,并且社会标准,这个期限的范围包括的多数女孩是virgins.22
4. 定冠词的出现, “女孩”,可能做它艾赛尔提到身分为他所知和给Ahaz国王确定的某人,或许与结婚国王最近和带领进入闺房的人。 提案`almâ是艾赛尔的自己的妻子, “女预言者”在8:3提及了,是最不太可能的; 为事实她已经出生艾赛尔足够老儿子走与他(7 :3)使她的这样指定难以置信。
5. 从西伯来分词建筑知道是不可能的艾赛尔是否意味`almâ已经怀孕或变得怀孕。 诞生,然而,几乎一定未来; 甚而在那评断我们由西伯来结合的世俗不阴不阳阻碍。

Raymond布朗,结束他的上述的点的介绍,写道:

Masoretic文本(MT) Isa.7 :14不提到在遥远的将来的一个处女构想。 标志由先知提供了是孩子,大概Davidic的临近诞生,但是自然地设想,将说明他的人民的上帝的神助关心。 孩子会帮助保存Davidic议院,并且因而符号化上帝仍然是“与us.23

总而言之,我们可以阐明,艾赛尔文本不包含以后将被履行的童贞女之子的任何预言世纪。 马修,采取任意地和在一个牵强的方式艾赛尔段落在它真实的上下文外面,误用了它设法获取在神奇地诞生的玛丽的预言耶稣。 我们的瞄准显示不诚实的使用的方法的分析由福音传教士,并且我们相信我们到达了我们的目标。

什么禁止然后给基督教基督徒神学家和简单的教授接受这样现实? 什么妨害他们从接受这样清楚的真相? 在正常情况下,妨害此的唯一的因素是武断。 武断现象不允许一明显地看事实,它蒙蔽眼睛并且硬化心脏。 在所有什么我们显示了以上之后,看多么可笑他们的要求在一个新教徒圣经的评论现在听起来:

然而,是确切在多数exegetes的评断在KJV给的翻译是不确切的和被做了为西伯来文本不可能支持的看法的依据。 现代批评也许抗议反对使用这首诗歌支持童贞女之子的教条; 它也许否认这是耶稣的预言: 但是什么都不可能离解它在虔诚的信徒的头脑里从我们的阁下诞生的,并且美丽和心爱的命名Imanuel永远是耶稣基督的头衔对他的disciples.24

并且只有上帝知道最好! bismika墓碑伊曼纽尔的标志

作者是“Erasmus的”主任,研究中心关于比较宗教,阿尔巴尼亚。
  1. Përgjigjet për的Dëshmitarët e Jehovait, Korçë 1995年, p. 4麦克・布朗, [后面]
  2. Raymond E.布朗,耶稣,新的更新编辑, Doubleday Publisher 1993年,页的诞生。 145-6 [后面]
  3. Raymond E.布朗,操作。 cit., p. 146 [后面]
  4. 与经外的新的牛津附注的圣经: 新的修订标准版,编辑由布鲁斯・ M. Metzger和Roland E.墨菲,纽约: 牛津大学出版社1994年, p. 876 [后面]
  5. 旧约介绍,塞缪尔・ Davidson,第III卷1863年, p. 77-78; 参见新的Jerome圣经的评论,编辑由Raymond E.布朗,约瑟夫A. Fitzmyer和Roland E.墨菲,恩戈莱坞德峭壁, NJ : 学徒霍尔1990年, p. 235 [后面]
  6. D.校正的,编辑新的圣经评论Guthrie, J.A. Motyer,上午Stibbs, D.J. Wiseman,出版的Eerdmans,密执安1970年, p. 818 [后面]
  7. 口译员的圣经,第5卷,编辑由乔治・亚瑟Buttrick,纳稀威, NT : abingdon 1956年, p. 218 [后面]
  8. CH. Guignebert,耶稣,大学Books,纽约1956年, p. 123; 参见“旧约,再版的文本,由厄恩斯特・ Wurthwein,翻译由Erroll F.罗得斯,大瀑布城, MI : eerdmans 1995年, p. 54 [后面]
  9. 关于这个翻译,看见: La Bibbia :在舌Corrente,被引述的工作, p. 468的Traduzione Interconfessionale; “圣经”,今天英语版本,出版由圣经社会1982年, p. 628; “耶路撒冷圣经” - Readers Edition, Doubleday & Company,公司,花园城市,纽约1968年, p. 981; “La圣经” - Ancien和Nouveau遗嘱,联盟Biblique Universelle,巴黎1991年, p. 324; “圣经”,在CD-ROM的修订标准版1947年; “口译员的圣经”,第5卷,编辑由乔治・亚瑟Buttrick,纳稀威, TN : abingdon 1956年, f. 218; S.R.司机和查尔斯A.布里格斯、旧约的西伯来和英国词典, p. 261等) [后面]
  10. Raymond E.布朗,操作。 cit., p. 149 [后面]
  11. 塞缪尔Davidson,旧约,第III卷1863年, p. 78介绍[后面]
  12. “耶稣” CH。 Guignebert,大学Books,纽约1956年, p. 123 [后面]
  13. J.D. 道格拉斯& Merrill C. Tenney, NIV紧凑字典圣经, Zondervan出版者1989年, p. 268 [后面]
  14. 旧约介绍,塞缪尔・ Davidson,第III卷1863年, p. 77; 参见口译员的圣经,第5卷,编辑由乔治・亚瑟Buttrick,纳稀威, NT : abingdon 1956年, p. 218-19 [后面]
  15. 看见: Tyndale新约评论,马修R.T.法国, Intervarsity新闻1990年, p. 78-80; 亚诺河C. Gaebelein,福音书马修, Loizeaux Brtohers 1982年, p. 36; Mac亚瑟新约评论,马修1-7 1985年, p. 20; D.校正的,编辑新的圣经评论Guthrie, J.A. Motyer,上午Stibbs, D.J. Wiseman,出版的Eerdmans,密执安1970年, p. 596; la Bibbia di Gerusalemme, Edizioni Dehoniane波隆纳2002年, p. 1566年。 [后面]
  16. 旧约介绍,塞缪尔・ Davidson,第III卷1863年, p. 79 [后面]
  17. new Standard Bible Dictionary, Funk和Wagnalls Company,公司,纽约1936年。p. 368 [后面]
  18. 口译员的圣经,第5卷,编辑由乔治・亚瑟Buttrick,纳稀威, NT : abingdon 1956年, p. 218-19 [后面]
  19. La Bibbia : 在舌Corrente,托里诺1986年, p. 468的Traduzione Interconfessionale [后面]
  20. 新的Jerome圣经的评论,编辑由Raymond E.布朗,约瑟夫A. Fitzmyer和Roland E.墨菲,恩戈莱坞德峭壁, NJ : 学徒霍尔1990年, p. 235 [后面]
  21. D.校正的,编辑新的圣经评论Guthrie, J.A. Motyer,上午Stibbs, D.J. Wiseman,出版的Eerdmans,密执安1970年, p. 818; 尽管上述的声明,这工作的作者的武断不给他们接受这预言的非履行。 以后,在一个奇怪的方式,他们似乎肯定这预言双重感觉的理论。 关于这种荒谬理论的拒绝,看引文第16-17。 [后面]
  22. Raymond布朗,这时,投入脚注陈述:

    为巨大文学的一个准确总结在这个问题的看见Bratcher, “研究”。 `Almâ在西伯来OT使用仅九次,并且二个段落展示多么它将不足强调处女: 在伪善言辞6:8它提到国王的闺房的妇女和Prov的。 30:19 `almâ是年轻人的性关注的对象。 我们没有清楚的事例在`almâ OT被申请于妇女的已经结婚,因此马丁Luther能仍然赢取他是愿意做在那点100弗罗林的赌注。 然而,有Ugaritic文本(Keret 128, II, 21-22) (和因而在诗平行性的概略的相等投入同源词ġlmt)与‘att,妻子。 二语言培养的严紧在希伯来人,一个年轻妻子也许称‘almâ的可能性。 虽然它没有处女座intacta临床精确度,西伯来词betûla是贞女的(Ezek正常词。 23:1 - 8和Joel 1:8是无定论的)。 在诞生的betûla的参考在对Nikkal的“赞美诗” (Ugaritic文本77,线5)通常现在被打折作为不正确读书,虽然线7仍然有有趣: (“注视, `阿尔马将诞生儿子")。

    关于相似的声明也看CH。 Guignebert,耶稣,大学Books,纽约1956年; p. 123。) [后面]

  23. Raymond E.布朗,操作。 cit.,页。 147-8 [后面]
  24. 口译员的圣经,第5卷,编辑由乔治・亚瑟Buttrick,纳稀威, NT : abingdon 1956年, p. 218 [后面]
  • Digg
  • Facebook
  • Google书签
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • 活
  • NewsVine
  • 推进器
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • 雅虎蜂声
  • Posterous
  • 慌张

类别:

圣经 圣经的评论 基督教

"伊曼纽尔的标志的2个反应"

  1. heman说:

    …叫作Septuagint (LXX),提议错误期限parthenos,意味“贞女”。

    “贞女的”意思马修,而是partheonos的没有“处女的”强的canotation。 犹太圣经用途“parthenos”的基督徒希腊翻译Dinah的,在她被强奸了之后。

    “parthenos, Lacon。 parsenos Ar.Lys.1263 (lyr。)。 hê,

    A.未婚、女孩、Il.22.127等等; hai athliai p. emai我不快乐的女孩, S.OT1462, cf. Ar.Eq.1302; 也gunê parthenos Hes。 Th.514; p. kora,狮身人面象,配音。 在E.Ph.1730 (lyr。); thugatêr p. X.Cyr.4.6.9; Persephone, E. Hel.1342 (lyr。), cf. S.Fr.804; 贞女, opp。 gunê, Id.Tr.148, Theoc.27.65。

    不是贞女, Il.2.514, Pi.P.3.34, S.Tr.1219, Ar.Nu.530的2.未婚女子。

    3. Parthenos, hê,维京女神,作为雅典娜的标题在雅典, Paus.5.11.10, 10.34.8 (因此Att。 硬币轴承她的头, E.Fr.675); Artemis, E.Hipp.17; Tauric Iphigenia, Hdt.4.103; 一个无提名的女神, SIG46.3 (Halic。, BC v), IG12.108.48, 54 (Neapolis在Thrace); hai hierai p.,修女, D.H.1.69、Plu.2.89e等等; hai Hestiades p. Id.Cic.19; 完全, hai p. D.H.2.66。

    4.星座处女座, Eudox。 ap. Hipparch。 1.2.5, Arat.97等等。

    5. = korê 111,学生, X.ap.Lo ngin.4.4, Aret。 SD1.7.

    II.如可调整,少女,纯洁,帕台农神庙psuchên echôn E.Hipp。 1006年, cf. Porph。 Marc.33; mitrê p. Epigr.Gr.319 : metaph。, p. pêgê A.Pers.613。

    III.作为masc。, parthenos, ho,独身男子, Apoc.14.4。

    IV. p. gê Samian地球(cf. parthenios 111), PMag.Berol.2.57”。

  2. 抢夺说:

    shamoun,如果您设法反驳此然后设法帮助被破坏在http://www.iidb.org/vbb/showth.....amp;page=8的您的兄弟 praxeus

留下回复

您必须 登录 张贴评论。