What Should Be the Muslim Reaction to Christmas? ¿Cuál debe ser la reacción musulmana a Navidad?

Published on: Publicado el:

Tuesday 25 Dec, 2007 Martes 25 de diciembre 2007

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via Si eres nuevo aquí, usted lo desea, puede obtener actualizaciones regulares a través de RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Gracias por su visita!

Ibn Juferi Ibn JUFERI

Alhamdulillah, all praise be to Allah alone, for making us Muslims and bestowing us the Deen of Islam to distinguish right and wrong. Alhamdulillah, todas las alabanzas a Alá solo, para hacer nosotros los musulmanes y otorgando nosotros el Din del Islam para distinguir el bien y el mal. The holiday season is upon us again, and the ugly head of Satan is rising again to inspire people to indulge in innovation and shirk. La temporada de vacaciones se nos viene encima otra vez, y el feo rostro de Satanás está aumentando de nuevo a inspirar a la gente a disfrutar de la innovación y eludir. What proceeds is an analytical view of Christmas and appropriate Muslim conduct during the Christmas season. ¿Qué producto es una visión analítica de la Navidad y la conducta apropiada musulmanes durante la temporada de Navidad.

What Every Muslim Should Know About Christmas? Lo que todo musulmán debe saber sobre la Navidad?

Quite a number of Muslims today, especially those living in Christian-dominated countries or those influenced to a large degree by western culture, have been led to consider that taking part in the Christmas celebrations of friends and relatives is, at very least, a harmless past time if not a legitimate source of pleasure for children and adults alike. Un buen número de musulmanes de hoy, especialmente los que viven en cristiano dominado por los países o los que están influidos en gran medida por la cultura occidental, se han llevado a considerar que su participación en las celebraciones de Navidad de amigos y familiares es, al menos, un inofensivo tiempo pasado, si no una legítima fuente de placer para los niños y adultos por igual. In many instances, pressure to conform with the practices of society is too great for those of weak resolve to withstand. En muchos casos, la presión para ajustarse a las prácticas de la sociedad es demasiado grande para los débiles de voluntad para resistir. Parents are often tempted to give in to the pleading of children who have been invited to parties. Los padres son a menudo la tentación de ceder a los ruegos de los niños que han sido invitados a las partes. They do not know a lot about why this happens because the parents do not tell their kids about it. Ellos no saben mucho acerca de por qué esto sucede porque los padres no les dicen a sus hijos sobre ello.

Any belief system or ritual (Christmas or otherwise) in any religion should satisfy each of the following criteria to be labeled as authentic: Cualquier sistema de creencias o rituales (Navidad o de otro tipo) en cualquier religión debe satisfacer cada uno de los siguientes criterios para ser etiquetados como auténticos:

1. 1. It should have its evidence from the scriptures or from the authentic sayings of the Messenger. Se debe tener su prueba de las Escrituras o de las palabras auténticas del Messenger.
2. 2. The Messenger himself and his companions should practice and propagate it. El Mensajero él y sus compañeros deben practicar y propagar.
3. 3. The Scripture or the Messenger's sayings in which this belief system is present should be preserved from alterations or perishment. La Escritura o dichos del Mensajero en el que este sistema de creencias está presente debe ser preservada de alteraciones o perishment.

Was Era Jesus Jesús Born on December 25th? Nacido el 25 de diciembre?

Neither the date 25th Dec. nor any other date on Jesus' birth is mentioned in the Bible. Ni diciembre de la fecha 25a, ni cualquier otra fecha de nacimiento de Jesús se menciona en la Biblia. Not until the year 530 CE, that a monk, Dionysus Exigus, fixed the date of the birth of Jesus on Dec. 25th. No fue sino hasta el año 530 CE, que un monje, Dionisio Exigus, fija la fecha del nacimiento de Jesús en el 25 de diciembre. “He wrongly dated the birth of Christ according to the Roman system (ie, 754 years after the founding of Rome) as Dec. 25, 753.” "El mal de fecha del nacimiento de Cristo según el sistema romano (es decir, 754 años después de la fundación de Roma), 25 de diciembre, 753." 1 1 This date was chosen perhaps in keeping with the holidays already indoctrinated into the pagans. Esta fecha fue elegida tal vez en consonancia con las vacaciones ya adoctrinados en los paganos.

Roman pagans celebrated Dec. 25th as the birth of their “god” of light, Mithra. Los paganos romanos celebraron 25 de diciembre como el nacimiento de su "dios" de la luz, Mitra. “In the 2nd century A..D., it [Mithraism] was more general in the Roman Empire than "En la 2 ª A. siglo. D., él [mitraísmo] fue más general en el Imperio Romano de Christianity Cristianismo , to which it bore many similarities.” , A la que presentaba muchas similitudes ". 2 2 “The reason why Christmas came to be celebrated on December 25 remains uncertain, but most probably the reason is that early Christians wished the date to coincide with the pagan Roman festival marking the “birthday of the unconquered sun” ( natalis solis invicti ); this festival celebrated the winter solstice, when the days again begin to lengthen and the sun begins to climb higher in the sky.” "La razón por la Navidad llegó a ser celebrada el 25 de diciembre sigue siendo incierto, pero probablemente la razón es que los primeros cristianos desea que la fecha para que coincidiera con el festival romano pagano que marca el" nacimiento del sol invicto "(natalis Solis Invicti), lo que festival que se celebra el solsticio de invierno, cuando los días comienzan a alargarse de nuevo y el sol comienza a subir más alto en el cielo. " 3 3 Other pagan “gods” born on Dec. 25th are: Hercules, the son of Zeus (Greeks); Bacchus, god of wind (Romans); Adonis, god of Greeks; Freyr the Greek-Roman god. Otros paganos "dioses", nacido el 25 de diciembre son: Hércules, el hijo de Zeus (Grecia), Baco, dios del viento (Romanos); Adonis, dios de los griegos; Frey el dios griego-romana.

What about Santa Claus? ¿Qué hay de Santa Claus?

The “Santa” character was further developed in 1809 when an amusing but inaccurate La "Santa" personaje fue desarrollado en 1809, cuando un divertido, pero inexacta history historia of Dutch traditions was written. de las tradiciones neerlandés fue escrito. Washington Irving, influenced by north European Christmas customs, pictured St. Nicholas riding in a wagon merrily over rooftops, dropping presents down chimneys, the first time this had been sighted. Washington Irving, influenciados por el norte de Europa costumbres navideñas, la foto de San Nicolás de montar en un carro alegremente sobre los tejados, presenta bajando por las chimeneas, la primera vez que esto había sido avistado. Needless to mention, the word “Santa Claus” appears nowhere in the Bible. No hace falta mencionar la palabra "Santa Claus" no aparece en la Biblia. However Saint Nicholas (Santa Claus) was a real bishop who was born some 300 years after Jesus (P). Sin embargo, San Nicolás (Santa Claus) fue un obispo real que nació hace unos 300 años después de Jesús (P). According to legend he was extremely kind and went out at night to distribute presents to the needy. Según la leyenda, fue extremadamente amable y salió por la noche para distribuir regalos a los más necesitados.

“Verily, Allah forgives not that partners should be set up with him in worship, but He forgives except that (anything else) to whom He pleases, and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin.” "En verdad, Alá no perdona que los socios deben establecer con él en el culto, sino que perdona nada, salvo que (más) a quien Él quiere, y quien crea en Alá asociados con el culto, realmente ha inventado un tremendo pecado." 4 4

Christian belief states that the one God reveals himself in the three persons of Father, Son (Jesus Christ) and Holy Spirit. Estados creencia cristiana de que el único Dios se revela en las tres personas del Padre, del Hijo (Jesucristo) y Espíritu Santo. These three persons are nevertheless regarded as a unity, sharing one “substance”. Estas tres personas son, sin embargo considerarse como una unidad, compartiendo una "sustancia". Prophet Jesus (P) is elevated to divinity, sits on the right hand of God and judges the world. Profeta Jesús (P) es elevado a la divinidad, se sienta en la mano derecha de Dios, y juzga al mundo. The Holy Spirit, who in the Hebrew Bible is the means by which God exercises his creative El Espíritu Santo, que en la Biblia hebrea es el medio por el cual Dios ejerce su creatividad power poder , in Christian thought becomes a part of the God-head. , En el pensamiento cristiano se convierte en una parte de la Deidad. Paul made the Holy Spirit the alter ego of Christ, the guide and help of Christians, first manifesting itself on the day of Pentecost. Pablo hizo el Espíritu Santo, el alter ego de Cristo, la guía y auxilio de los cristianos, en primer lugar se manifiesta en el día de Pentecostés.

Consequently, Shirk in Ruboobeeyah occurs in the Christian belief that Jesus (P) and the Holy Spirit are God's partners in all of His dominion, in their belief that Jesus (P) alone pronounces judgment on the world and in their belief that Christians are helped and guided by the Holy Spirit. En consecuencia, Shirk en Ruboobeeyah se produce en la creencia cristiana de que Jesús (P) y el Espíritu Santo son socios de Dios en todo su dominio, en su creencia de que Jesús (P) solo pronuncia un juicio sobre el mundo y en su creencia de que los cristianos se les ayuda y guiados por el Espíritu Santo. This form of Shirk occurs when any act of worship is directed to other than Allah. Esta forma de Shirk se produce cuando un acto de culto se dirige a otro que Allah.

“Indeed they do blaspheme those who say that Allah is Jesus, the son of Mary, but Jesus said “O children of Israel! "No creen, en realidad los que dicen que Alá es Jesús, el hijo de María, pero Jesús dijo:" Oh, hijos de Israel! Worship Allah, my Lord and your Lord”. ¡Servid a Alá, mi Señor y vuestro Señor ". Whoever joins other gods with Allah, Allah will forbid him heaven and the fire will be his abode.” Quien se une a otros dioses junto con Alá, Alá le prohibirá el cielo y el fuego será su morada. " 5 5

'Abdullâh ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that Allâh's Messenger (P) said: “Anyone who dies worshipping others along with Allah will definitely enter the Fire.” I said, “Anyone who dies worshipping none along with Allâh will definitely enter Paradise.” 'Abdullah Ibn Masud (que Allah esté complacido con él) narró que el Mensajero de Dios (P) dijo: "Cualquier persona que muere adorar a otros junto con Alá, entrará definitivamente el fuego." Me dijo, "cualquiera que muera ninguna adoración, junto con Allah definitivamente entrar en el Paraíso ". 6 6

Muslim reaction towards Christmas Reacción de los musulmanes hacia la Navidad

Being the custodians of Truth and the “best Ummah created for mankind” and “witnesses unto mankind” ( ummatan wasatan ), we Muslims just cannot stay still as the society around us is entrapped by Satan. Siendo los custodios de la Verdad y la "mejor Ummah creado para la humanidad" y "testigos á la humanidad" (ummatan wasatan), nosotros los musulmanes no puede permanecer inmóvil como la sociedad que nos rodea está atrapado por Satanás. Enjoining good and forbidding evil should be our theme. Ordenando el bien y prohibir el mal debe ser nuestro lema.

The foremost thing to realize is that Christmas is a big innovation which is leading a big part of humanity to Shirk (associating partners with God). Lo más importante es darse cuenta de que la Navidad es una gran innovación que está llevando a una gran parte de la humanidad a Shirk (asociar socios con Dios). Christianity has transgressed the limits set by Allah; therefore showing happiness and joy on Christmas, El cristianismo ha transgredido los límites establecidos por Alá, por lo que muestra la felicidad y la alegría en la Navidad, Halloween Halloween , Easter and Good Friday is like shaking hands with Satan and telling him to carry on the good work. , Semana Santa y el Viernes Santo es como darle la mano con Satanás y decirle a continuar el buen trabajo.

Remember that Allah commandment to us in the Qur'an: Recuerde que el mandamiento de Dios para nosotros en el Corán:

“Help you one another in virtue and righteousness, but do not help one another in sin and transgression. "Ayudarle a otros en la virtud y la justicia, pero no ayudan unos a otros en el pecado y la transgresión. And fear Allah, verily Allah is severe in punishment”. Y temed a Alá, Alá es severo en castigar ". 7 7

It is highly recommended for all Muslims to carry Es muy recomendable para todos los musulmanes para llevar a brochures folletos on Islam with them to pass on classmates, co-workers, neighbors etc. after discussing Islam. sobre el Islam con ellos para transmitir sus compañeros de clase, compañeros de trabajo, vecinos, etc después de discutir el Islam. Thus the hearts and minds of non-Muslims should be exposed to the beautiful message of Islam. Así, los corazones y las mentes de los no musulmanes deben ser expuestos a la bello mensaje del Islam.

Say: “He is Allah, the One and only, Di: "Él es Alá, el Uno y único,
Allah, the Eternal, the Absolute, Dios, el Eterno, el Absoluto,
He begetteth not, nor is He begotten. No ha engendrado, ni ha sido engendrado.
And there is none like unto Him.” Y no hay otro como él. " bismika tombstone What Should Be the Muslim Reaction to Christmas?

  1. Encyclopedia Britannica , 1998 ed. Encyclopedia Britannica, 1998 ed. [ [ back espalda ] ]
  2. The Concise Columbia Encyclopedia, 1995 ed [ The Columbia Encyclopedia Conciso, 1995 ed [ back espalda ] ]
  3. Encyclopedia Britannica , 1998 ed. Encyclopedia Britannica, 1998 ed. [ [ back espalda ] ]
  4. Qur'an, 4:48 [ Corán, 4:48 [ back espalda ] ]
  5. Qur'an, 5:72 [ Corán, 5:72 [ back espalda ] ]
  6. Bukhari and Muslim [ Bukhari y Muslim [ back espalda ] ]
  7. Quran, 5:2 [ Corán, 5:2 [ back espalda ] ]
  • Add to favorites
  • BlinkList
  • del.icio.us
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Live
  • MySpace
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • SphereIt
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Tumblr
  • Twitter
  • Yahoo! Buzz
  1. Lailah says: Lailah dice:

    First of all Christmas is not a “religious” holiday. En primer lugar, la Navidad no es un "religioso" de vacaciones. It never has been. Nunca lo ha sido. Christians who desire to create a theme or idea that it is the birthday of Isa do it because they want to. Los cristianos que el deseo de crear un tema o una idea que es el cumpleaños de Isa lo hacen porque quieren.
    Its the failure of the Christian church to redirect this problem. Su fracaso de la iglesia cristiana para reorientar este problema. Christmas basically is a secular holdiay. Navidad es básicamente una Holdiay secular. As a Jew Isa certainly would not have wanted his day of birth memoralized in this fashion. Como Isa Judio seguramente no habría querido que su día de nacimiento memoralized de esta manera. Lets not blame Isa or Christianity for this de-evolution. Permite no culpar a Isa o el cristianismo por este de-evolución. If a person who is Christian desires to celebrate the birth of Isa from a purely spiritual standpoint I find nothing wrong with it. Si una persona que es el deseo cristiano para celebrar el nacimiento de Isa desde un punto de vista puramente espiritual, no encuentro nada malo en ello. What I dislike is the flagrant and often overdone spending and decorating and European themes that permeate Christmas. Lo que me gusta es la flagrante y, a menudo exagerado del gasto y la decoración y de temas europeos que la Navidad de permeado. Should a Muslim celebrate Christmas? Si un musulmán celebrar la Navidad? Well that depends, it a Muslim appreciates Isa, and his words, and his journey and the fact that he was a prophet why not? Bueno, eso depende, se aprecia un musulmán Isa, y sus palabras, y su viaje y el hecho de que él era un profeta, por qué no? Muslims celebrate Mohammads birthday (pbuh). Mohammads musulmanes celebran cumpleaños (sas). I have seen big parties thrown for that particular celebration, with lights, food, and songs and so forth. He visto grandes partidos lanzado para esta celebración especial, con luces, comida y canciones, etc. Don't get confused, Christianity has alot of problems and archeology is helping with that. No se confunda, el cristianismo tiene un montón de problemas y la arqueología está ayudando con eso. Many Christians are fearful of not “worshipping Isa” its built into the religon. Muchos cristianos tienen miedo de Isa no "de culto" su construcción en el religon. Since the council of Nacea when the vote was taken, should Jesus be equated with God or no? Desde que el Consejo de Nacea cuando se tomó la votación, que Jesús debe ser equiparado con Dios o no? It was a slim vote. Fue un voto delgado. But its gone that way ever since, directed by MEN, not by God. Sin embargo, su pasado así desde entonces, dirigido por hombres, no por Dios. No where in the New testament does Isa say worship me. N, donde en el Nuevo Testamento dice Isa me adoras. No was manufactured by men for a purpose which has been lost to everyone who isn'ta theologist. No ha sido fabricado por los hombres para un uso que se ha perdido a todos los que no es un teólogo. So I don't fault people for following blindly, should Muslims do what Christians do? Así que no los culpa por seguir a ciegas, los musulmanes deben hacer lo que los cristianos? No. They are muslims. No. Ellos son musulmanes. However to honor Isa isn't wrong in my opinion, the Quran speaks highly of him and his mother Maryam. Sin embargo, en honor a Isa no está mal en mi opinión, el Corán habla muy bien de él y su madre Maryam.

  2. Lailah says: Lailah dice:

    I struggled with this article primarily because the author makes the common mistake of attempting to say that Christianity is doing wrong things according to muslim standards. Luché con este artículo sobre todo porque el autor comete el error común de tratar de decir que el cristianismo está haciendo mal las cosas según las normas musulmanas. You can't compare apples and oranges. No se pueden comparar manzanas y naranjas. Christianity and its belief system is their belief. El cristianismo y su sistema de creencias es su creencia. Now are they more responsible for evil because of their beliefs? Ahora son más responsables por el mal debido a sus creencias? I don't think so, Christians are as varied in their level of belief and organization as anyone else, so we can't make them a monolith. Yo no lo creo, los cristianos son tan variadas en su nivel de creencia y de la organización como cualquier otro, así que no podemos hacer de ellos un monolito. Instead we should try to see the separation and be supportive of that separation. En su lugar deberíamos tratar de ver la separación y ser de apoyo de esa separación. We do as we do, and they do as they do. Hacemos lo que hacemos, y lo hacen como lo hacen. Simple isn't it? Simple ¿no? Why should a muslim site even discuss Christmas and Santa Claus? ¿Por qué un sitio musulmán incluso discutir la Navidad y Santa Claus? Santa Claus is an imaginary figure and all Christians know this. Santa Claus es una figura imaginaria, y todos los cristianos lo saben. Even when he was “invented” he was brought to America from Europe where he is known as Father Christmas in England and Sinter Klaus in Dutch countries. Incluso cuando fue "inventado" fue traído a América desde Europa, donde es conocido como Papá Noel en Inglaterra y en los países de Sinter Klaus neerlandés. (I may have spelled that wrong). (Pude haber escrito que el mal). Either way how does that impact an intact and healthy muslim? De cualquier manera, ¿cómo un musulmán que el impacto intacto y saludable? Well I guess the fear is the glitz of it, the glamour of it is like an entrapment for those not strong in their deen. Bueno, supongo que el miedo es la ostentación de ella, el encanto de que es como una trampa para los que no están fuertes en su Deen. And perhaps some fear the loss of the younger muslims to this. Y tal vez algunos temen la pérdida de los jóvenes musulmanes a esto. I feel this way, if a person is drawn to something it speaks of their conviction to their belief system, and to what degree? Me siento de esta manera, si una persona es atraída por algo que habla de su convicción de que su sistema de creencias, y en qué grado? There is an assumption that muslims are all from the same cloth, and all should be. Existe la presunción de que los musulmanes son todos de la misma tela, y todos deberíamos ser. Nothing is farther from the truth, even in the Middle East and Africa and Persia how Islam is practiced varies a great deal. Nada más lejos de la verdad, incluso en el Oriente Medio y África y Persia cómo se practica el islam varía mucho. We can say its cultural, and it is. Podemos decir su identidad cultural, y lo es. I am not offended by Christmas, as a former Christian I see it for what it is, no more than a show. No estoy ofendido por Navidad, como un ex cristiano yo lo veo como lo que es, no más que un espectáculo. Time off from work, and time to spend with loved one's. Tiempo libre del trabajo, y tiempo para compartir con seres queridos. Yes, people spend too much money, and they eat way too much, and also alcohol flows in plenty yet again though I ask, what does this have to do with a muslim? Sí, la gente gasta mucho dinero, y se comen demasiado, y también los flujos de alcohol en un montón de nuevo aunque me pregunto, ¿qué tiene esto que ver con un musulmán? Nothing what so ever. Nada de lo que nunca. If you want to discuss social issues, keep it social, if you want religious discussion than even more so, this idea is dead. Si desea examinar las cuestiones sociales, mantenga social, si desea que el debate religioso que más aún, esta idea está muerto. If a muslim has a Christmas tree what does that mean? Si un musulmán tiene un árbol de Navidad ¿qué significa eso? If a muslim has a Christmas tree than that person isn't muslim, that is the answer I would expect to get. Si un musulmán tiene un árbol de Navidad que esa persona no es musulmana, que es la respuesta que esperaba obtener. But there are muslims who see themselves as progressive, and modern. Sin embargo, hay musulmanes que se ven a sí mismos como progresistas y modernos. Yet can we judge their hearts? Sin embargo, podemos juzgar su corazón? Perhaps that is to Sufi an idea for this site. Tal vez es una idea sufí de este sitio.
    At any rate I think that Christmas is a baccanal for Christians and we should never step into the path of judging others religions by our guidelines. En cualquier caso creo que la Navidad es una baccanal para los cristianos y no debemos entrar en la senda de juzgar a los demás religiones por nuestras directrices. We simply can't. Simplemente no podemos. it sounds and looks like either jealousy or worse picking a fight were none needs to be picked. suena y se parece a cualquiera de los celos o peor una pelea no se necesita para ser cosechados. If my nieghbor is Christian and has a tree, good for them. Si mi nieghbor es cristiano y tiene un árbol, bien por ellos. If my other neighbor is jewish and has a Menorrah good for them. Si mi vecino otro es judío y tiene una menorrah bueno para ellos. I will celebrate Eid. Voy a celebrar el Eid. And when the day is done no one is hurt and none the wiser. Y cuando el día se hace no hay nadie herido y no convence. Does celebrating Christmas bring evil to the world? No celebrar la Navidad el mal traer al mundo? Of course not. Por supuesto que no. Evil lies in the hearts and minds of men who mostly are secular. El mal está en los corazones y las mentes de los hombres que en su mayoría son laicos. If a Christian invites a muslim co-worker to the office Christmas party should they attend? Si un cristiano invita a la cooperación de los trabajadores musulmanes a la fiesta de la oficina de la Navidad en caso de que asistir? Well, a wise person will go, and do the politics because celebration is in the heart, and belief. Bueno, una persona sabia ir, y hacer la política, porque la celebración es en el corazón, y la creencia. Not to mention the words. Por no hablar de las palabras. “Merry Christmas” which is not religious. "Feliz Navidad", que no es religioso. I am a muslimah in the workforce. Estoy en musulmana en la fuerza laboral. I do not wear Hijab because I lost two jobs because of it, though the employers were very careful to say other things such as too many complaints about you. No llevar el hiyab porque he perdido dos puestos de trabajo a causa de ello, aunque los empleadores fueron muy cuidadosos a decir otras cosas, como también muchas quejas acerca de usted. Well, was I too muslim for my mostly Christian clients? Bueno, yo también era musulmán para mis clientes en su mayoría cristianos? I certainly didnt' use any language to suggest such, but my clothing told them, this is an oddity, and perhaps an evil, so we can't keep her. Ciertamente aún no ha «utilizar cualquier lenguaje para sugerir tal, pero mi ropa les dijo, esta es una rareza, y tal vez un mal, por lo que no puede mantener ella. In short I believe that the more we pour on the religious rhetoric to prove points the worse we make it. En fin, yo creo que cuanto más se echa en la retórica religiosa para demostrar los puntos de la peor hacemos. We want to live peacefully with each other, this is America and it is, despite some Atheist beliefs, a Christian country. Queremos vivir en paz unos con otros, esto es América, y es, a pesar de algunas creencias Ateo, un país cristiano. But it is a tolerant country and it can be more so. Pero es un país tolerante y puede serlo más. I believe we should as muslims be in the community and not hidden away in our cliques and separate ourselves from everyday life. Creo que debemos ser como los musulmanes en la comunidad y no ocultas en nuestro camarillas y separarnos de la vida cotidiana. We should be obvious in that we are polite, and well spoken, and clean, and that we keep to “our” belief systems. Debemos ser obvio en que son educados, y bien hablado, y limpias, y que nos mantenemos en "nuestro" sistema de creencias. I don't go to office Christmas parties but I do say to friends and co-workers, “enjoy” there is no harm in that. Yo no voy a la oficina de fiestas de Navidad, pero sí digo a los amigos y compañeros de trabajo, "disfrutar" no hay nada de malo en eso.

  3. Cj says: Cj dice:

    I agree with Lailah. Estoy de acuerdo con Lailah.

    Regardless, A pesar de,

    I did not seem to find anywhere in the article why Muslims are not allowed to partake in Christmas. No me parece encontrar en cualquier parte del artículo por qué los musulmanes no están autorizados a participar en la Navidad. I don't see the harm in taking part in the SECULAR part of the holiday. No veo el daño en tomar parte en la parte laica de la fiesta.

  4. Quazi Quazi says: dice:

    Salamu Alaikum wa rahmatullahi wa barakatuhu, Salamu rahmatullahi wa 'aleikum wa barakatuh,

    I read the post and the replies of Lailah and Cj. He leído el post y las respuestas de Lailah y Cj. One question may arise is what Prophet (peace be upon him) did during christmas etc.? Una pregunta que puede surgir es lo que Profeta (la paz sea con él) durante la Navidad, etc? Did he send wishes to Christians or he kept silent or he did something else? ¿Se quiere enviar a los cristianos o se mantuvo en silencio o hizo algo más? I also had problems for keeping beard in office and also in society (even from my family)…. También tenía problemas para mantener la barba en la oficina y también en la sociedad (incluso de mi familia) .... but thanks to Allah rabbul alamin… that He made it easy for me…. pero gracias a Alá Alamin rabbul ... el que hizo más fácil para mí .... i did not have to go through hard times too much……all praise belongs to Allah. Yo no tenía que pasar por momentos difíciles demasiado ... ... toda alabanza pertenece a Dios.
    I know non-muslims look with weired way if they see me praying Maghrib in the train station… but due to time restrictions, i dont see any other alternative…. Sé que los no musulmanes miran con forma weired si me ven rezar Magreb en la estación de tren ... pero debido a restricciones de tiempo, yo no veo ninguna otra alternativa .... Seen Muslims and Muslimahs come and greet me after that…. Visto musulmanes y Muslimahs vienen y me saludan después de que .... again praise belongs to Allah…. de nuevo ¡Alabado sea Alá .... feel stronger and better….. siento más fuerte y mejor ... .. we Muslims should back each other up…..as Allah asked us not to divide among ourselves…… nosotros, los musulmanes deben respaldarse mutuamente ... .. como Alá nos pidió que no se dividen entre nosotros ... ...
    About the Christmas issue, personally I dont go to any such parties after started to follow Islam — because its full of wine/beer, pork, gambling, semi-dressed girls, drunk boys — all goes against Islam….. Sobre el tema de Navidad, personalmente yo no ir a cualquiera de dichas partes después comenzaron a seguir el Islam -, porque la cerveza llena de vino /, carne de cerdo, los juegos de azar, semi-vestidos de niñas, niños borracho - todo va en contra del Islam ... .. We Muslims should fear Allah much…as He said in the Quran. Nosotros, los musulmanes deben temer mucho a Alá ... como dijo en el Corán.
    Another reason I dont go to such parties is because it affects my prayer timetable….. Otra razón por la que no va a fiestas como es debido a que afecta a mi calendario de la oración ... ..
    But for Lailah, not wearing hijab as she already lost 2 jobs….. Sin embargo, para Lailah, no llevar el hijab como ella ya ha perdido 2 puestos de trabajo ... .. may Allah give her strength and give her something out of His bounty so she can maintain her hijab….. que Alá le dé fuerza y darle algo de su bondad para que pueda mantener su hijab ... .. we guys also need to maintain our hijaab….. chicos que también tienen que mantener nuestra hiyab ... .. wearing a skin-tight t-shirt and roaming around in the shopping centers… is not what Allah commanded the Muslim boys to do….. llevaba una piel-camiseta ajustada y la itinerancia en torno a los centros de compras ... no es lo que Alá les ordenó a los niños musulmanes a hacer ... .. rather it goes against Islam…… not too many people talk about the hijab of a Muslim comparing to the hijab of a Muslimah….. sino que va en contra del Islam ... ... no mucha gente hablar sobre el hijab de un musulmán en comparación con el hijab de una Muslimah ... ..

    May Allah guide us all His pious servants to Siratul Mustakeem. ¡Que Alá nos guíe a todos sus siervos piadosos a Siratul Mustakeem. Ameen Ameen
    Quazi Quazi

    Leave a Reply Deje una contestación

    You must be Usted debe ser logged in conectado to post a comment. para publicar un comentario.