Occasionally, we come across Christians face-to-face and, more frequently, on the Internet, who, when informed that the text of the gospels underwent corruption during their transmission, often react with the following type of questions: “When? أحيانا ، صادفنا المسيحيين وجها لوجه ، وأحيانا أكثر ، على شبكة الإنترنت ، الذي ، عندما أبلغ بأن نص الأناجيل خضع الفساد أثناء نقلها ، وغالبا ما تتفاعل مع نوع من الأسئلة التالية : "متى؟ Who did the corruption? الذين لم الفساد؟ In what country? في بلد ما؟ Before or after Muhammad? قبل أو بعد محمد؟ Why was it done? لماذا تم ذلك؟ How come no one noticed it?” These type of seemingly “innocent” questions merely reveal the incalculably colossal ignorance of the person in question. فكيف لم يلحظ أحد ذلك؟ "تبدو هذه النوع من" الأبرياء "مجرد أسئلة تكشف عن جهل هائل لا حصر له من الشخص المعني. Christians who pose such questions do not seem to realize how utterly foolish they come across to anyone who are familiar with at least the very basics of textual criticism. المسيحيون الذين يشكلون مثل هذه المسائل لا يبدو أن ندرك مدى حماقة مطلقة لأنها تأتي عبر أحد المطلعين على ما لا يقل عن أساسيات جدا للنقد النص. Thus, the poor questioner only succeeds in on humiliating no one else but himself. وبالتالي ، فإن السائل الفقيرة لا تنجح إلا في يوم مذل أي شخص آخر إلا نفسه. Christian apologists and missionaries need to stop posing such outdated, absurd questions since it reflects quite badly upon their intelligence and gives others a very bad impression of them. المدافعون المبشرين المسيحيين ، والحاجة إلى وقف طرح مثل هذه الأسئلة ، التي عفا عليها الزمن سخيف لأنه يعكس نتائج سيئة للغاية بناء على المعلومات الاستخباراتية ويعطي الآخرين انطباعا سيئا جدا منهم.
Archive for the 'Bible' Category أرشيف ل 'الكتاب المقدس' الفئة
This short movie was made in less than twenty four hours in response to Geert Wilders's anti-Islam polemical movie, entitled “Fitna”. هذا الفيلم القصير الذي تم في أقل من أربع وعشرين ساعة استجابة لخيرت فيلدرز المناهض للاسلام فيلم انفعالي ، المعنون "فتنة". The six-minute video called “Schism” by 33-year-old Saudi blogger Raid Al-Saeed takes violent Biblical texts and intersperses them with fiery rants by a Christian fundamentalist youth leader in Texas. ست دقائق من شريط فيديو بعنوان "الانشقاق" عن 33 عاما المدون السعودي رائد السعيد يأخذ العنيفة نصوص الكتاب المقدس ويبعثر لهم الصاخبة الحماسية من قبل الزعيم المسيحي الاصولي الشباب في ولاية تكساس. Kudos goes to the Muslim brother who directed the video. مجد يذهب إلى أخيه المسلم الذي أشرف على الفيديو. This is the kind of “response” that is needed from Muslims, an intellectual response and not one which is based on emotion. هذا هو نوع من "الرد" ما هو مطلوب من المسلمين ، والاستجابة الفكرية وليس واحدة التي تقوم على العاطفة.
Many Christians like the whale Sam Shamoun, Craig Winn and others simply love going around bad-mouthing the Qur'an, saying that it contains “perverted, nonsensical teachings”. كثير من المسيحيين مثل الحوت سام شمعون ، كريج وين وغيرهم لمجرد حب تدور سوء يتكلم القرآن الكريم ، قائلا انه يحتوي على "التعاليم ، لا تستقيم لا معنى لها". Let us have have a glimpse of their “sensical” Bible. اسمحوا لنا أن يكون لمحة عن "sensical" الكتاب المقدس.
Before I proceed further I would like to state for the record that Muslims are utterly shocked and offended that the Bible portrays great messengers of God as low-live drunkards. قبل أن أسترسل أود أن نسجل في المحضر أن المسلمين هم تماما بالصدمة والاستياء ان الكتاب المقدس يصور رسل الله العظيم كما السكاري يعيش منخفضة. Coming back to the story, notice how the story says Ham, THE FATHER of Canaan. أعود لهذه القصة ، لاحظ كيف أن القصة تقول هام ، والد كنعان. This is rather interesting. هذا هو بالأحرى للاهتمام. Seems like its trying to prove or lead to something. ويبدو وكأنه يحاول أن يثبت أو أن تؤدي إلى شيء.
It is well-known that the “Christianity” of today has dubious origins, which ironically does not come from Jesus, peace be upon him (although the whole structure is attributed to him), but from فمن المعروف جيدا أن "المسيحية" اليوم لها أصول مشكوك فيها ، من المفارقات التي لا يأتي من المسيح ، صلي الله عليه وسلم (على الرغم من أن الهيكل كله نسب اليه) ، ولكن من Paul of Tarsus بول طرسوس , who can be rightly referred to as “that Satanic apostle” . ، الذين يمكن أن تكون بحق يشار إلى "أن الرسول شيطانية". For it was Paul who laid down the religious foundations of today's Christianity, doctrines based on the idolatry and philosophical thought of the Greco-Roman empire at the time. لأنه كان بول الذي أرسى أسس دينية في المسيحية اليوم ، والمذاهب على أساس الوثنية والفكر الفلسفي في العصر اليوناني الروماني امبراطورية في ذلك الوقت.
Was Sarah really Abraham's sister? Ibn Hazm questions the status of Sarah as being Abraham's sister, as accepting that viz. , from the Biblical perspective would result in various disagreements with other passages in the Old Testament concerning moral and theological issues. كانت سارة حقا ابراهام أخت؟ ابن حزم الأسئلة حالة سارة بأنها أخت إبراهيم ، كما أن قبول وهي ، من شأنه أن الكتاب المقدس من منظور نتيجة خلافات في مختلف مع فقرات أخرى في العهد القديم بشأن المسائل الاخلاقية والدينية. This is in reference to the stories of Sarah's seizure by Pharaoh and Abime'elech which was narrated in Genesis 12:10-18 and Genesis 20, Genesis 17:17 and Genesis 20:1-18. هذا هو ، في اشارة الى قصص سارة استيلاء فرعون وAbime'elech الذي ورد في سفر التكوين 12:10-18 وسفر التكوين 20 ، تكوين 17:17 ، وسفر التكوين 20:1-18. We cite the related passages on the story of the seizure of Sarah as follows. نشير إلى المقاطع ذات الصلة على قصة سارة الاستيلاء على النحو التالي.
Does God change or does not change His mind? According to Ibn Hazm, Exodus 32:10-14 and 33:3-14 ascribes al-bada' (changing of mind) to God and hence this presents a problem to the nature of God and His characters with regard to His All-Knowing attribute. لا يغير الله أو لا يغير رأيه؟ ووفقا لابن حزم ، خروج 32:10-14 و33:3-14 ينسب آل بادا '(تغيير العقل) إلى الله ، وبالتالي هذا يمثل مشكلة لطبيعة الله وقال إن الحروف فيما يتعلق صاحب العليم السمة. When one compares the above passages side by side, the internal contradictions between especially Exodus 32:10, 32:14 and 33:2-3 on the one hand and Exodus 33:14 on the other, clearly raises many problems of theological and moral concern from the Biblical context. عندما يقارن المرء ما ورد أعلاه الممرات جنبا إلى جنب ، فإن التناقضات الداخلية بين وخصوصا خروج 32:10 ، 32:14 و33:2-3 من ناحية ، وخروج 33:14 من جهة أخرى ، بشكل واضح ويثير العديد من المشاكل اللاهوتية والأخلاقية القلق من سياق الكتاب المقدس. In this case that was quoted above, in spite of God's determination to punish the Israelites for their idolatrous conduct, He did not execute punishment due to the intercession of Moses who had “reminded” God of His promise made with Abraham and the patriachs for their descendents. في هذه الحالة التي نقلت أعلاه ، على الرغم من الله وتصميمه على معاقبة الإسرائيليين عن سلوكهم وثنية ، وقال انه لم يتم تنفيذ العقوبة نظرا لشفاعة النبي موسى الذي كان قد "ذكر" الله صاحب الوعد الذي قطعه مع ابراهيم وpatriachs ل واحفادهم. This Biblical passage seems to implicitly suggest that this “reminder” had made God realise his “wrong” decision and have Him repenting for it. هذا النص التوراتي ويبدو أن توحي ضمنا بأن هذا التذكير "" قد جعل الله له تحقيق "خاطئة" وحمله على اتخاذ قرار التوبة لذلك. Such an obvious “error” or even to imply such a thing is hardly befitting any person of integrity, let alone God, the Almighty. هذا واضح "خطأ" أو حتى تعبر عن شيء من هذا القبيل لا يكاد يليق بأي شخص من النزاهة ، ناهيك عن الله ، سبحانه وتعالى.
“Versions” are simply the translations of the New Testament into other languages. "إصدارات" هي ببساطة ترجمة العهد الجديد إلى لغات أخرى. The New Testament writers originally wrote their books and epistles in the Greek language whereas the versions are translations of their writings into other languages. كتاب العهد الجديد في الأصل كتب ورسائل وكتب في اللغة اليونانية ، في حين أن الإصدارات هي ترجمة لكتاباتهم إلى لغات أخرى. Naturally, non-Greek speaking Christians wanted the text of the New Testament in their own local languages and so the New Testament began to be translated into other languages sometime in the mid to late second century. وبطبيعة الحال ، غير المسيحيين يتحدث اليونانية يريد نص العهد الجديد في لغاتهم المحلية الخاصة بها وذلك في العهد الجديد ، بدأت تترجم الى لغات أخرى في وقت ما في منتصف وأواخر القرن الثاني. An important point to remember is that no matter how many thousands of translations exist, it remains that they are in a different language from the original language (Greek) of the New Testament, thus their use and value will be limited. نقطة مهمة هي ان نتذكر ان لا يهم كم من الآلاف من الترجمات موجودة ، فإنها لا تزال أنهم بلغة مختلفة عن اللغة الأصلية (اليونانية) من العهد الجديد ، وبالتالي استخدامها وقيمة سيكون محدودا.
The authors of the New Testament have often quoted passages from the Old Testament, claiming such statements to be prophecies fulfilled in the person of Jesus Christ. والكتاب من العهد الجديد في كثير من الأحيان ونقلت فقرات من العهد القديم ، مدعيا أن تكون مثل هذه التصريحات النبوءات تتحقق في شخص يسوع المسيح. The number of such quoted passages is actually very high. ونقلت عن عدد من الممرات من هذا القبيل هي في الواقع عالية جدا. Among the evangelists, Matthew is the one having made this phenomenon characteristic to his Gospel. بين الانجيليين ، ماثيو هو واحد اذ تقدمت هذه الظاهرة المميزة لإنجيله. The prophecy carries a very important place in the Christian theology. نبوءة يحمل مكانا هاما جدا في اللاهوت المسيحي. Every Christian knows about the prophecies of the books of Psalms, Isaiah, and Daniel related to the childhood, life, mission, and death of Jesus. كل مسيحي يعرف عن نبوءات من كتب المزامير ، وأشعياء ، ودانيال المتصلة الطفولة والحياة ، ومهمة ، وموت يسوع. To every Christian, these prophecies are the clear evidence of the truth of Gospels and mission of Jesus in general. على كل مسيحي ، هذه النبوءات هي دليل واضح على الحقيقة من الانجيل ويسوع البعثة بصفة عامة. The problem is that according to the Bible, there exists true prophecies as well as false ones. المشكلة هي أنه وفقا للكتاب المقدس ، هناك نبوءات صحيحا فضلا عن انذارات خاطئة. Hence the question arises on the necessary criteria to distinguish a false prophecy from a true one. وبالتالي فإن السؤال المطروح على المعايير اللازمة للتمييز نبوءة كاذبة عن واحد صحيح.



































