Archive for the 'Biblical Commentary' Category Archive pour le 'Commentaire biblique «Catégorie

Instead of writing a full-scale biography of Jesus of Nazareth, I want to focus on some aspects of the life and teaching of Jesus of Nazareth that are commonly overlooked by most Christians. Au lieu d'écrire une biographie à grande échelle de Jésus de Nazareth, je veux me concentrer sur certains aspects de la vie et l'enseignement de Jésus de Nazareth qui sont généralement négligés par la plupart des chrétiens. Any attempt to reconstruct the historical Jesus (as distinct from the incarnate deity of ecclesiastical faith) needs to take into account all the recoverable data about Jesus, much of which has been ignored by many Christians because of its' embarrassment to Christian orthodoxy. Toute tentative de reconstruire le Jésus de l'histoire (par opposition à la divinité incarnée de la foi religieuse) doit prendre en compte toutes les données récupérables sur Jésus, dont une grande partie a été ignorée par beaucoup de chrétiens à cause de son «embarras à l'orthodoxie chrétienne. Jesus' reported sayings in the Gospels are frequently subjected to tortuous exegesis by fundamentalist Christians to make them fit later church tradition. Jésus rapportés dans les Évangiles paroles sont souvent soumis à l'exégèse tortueux par les fondamentalistes chrétiens de les adapter plus tard tradition de l'Église. Paradoxically, the data has been critically examined by none other than Christian scholars themselves. Paradoxalement, les données ont été examinées de façon critique par nul autre que les savants chrétiens eux-mêmes.

The authors of the New Testament have often quoted passages from the Old Testament, claiming such statements to be prophecies fulfilled in the person of Jesus Christ. Les auteurs de passages du Nouveau Testament ont souvent cité de l'Ancien Testament, affirmant de telles déclarations à des prophéties réalisées dans la personne de Jésus-Christ. The number of such quoted passages is actually very high. Le nombre de ces passages cités est effectivement très élevé. Among the evangelists, Matthew is the one having made this phenomenon characteristic to his Gospel. Parmi les évangélistes, Matthieu est celui qui a fait ce phénomène caractéristique de son Evangile. The prophecy carries a very important place in the Christian theology. La prophétie porte une place très importante dans la théologie chrétienne. Every Christian knows about the prophecies of the books of Psalms, Isaiah, and Daniel related to the childhood, life, mission, and death of Jesus. Tout chrétien connaît les prophéties des livres des Psaumes, Isaïe, et Daniel liées à l'enfance, la vie, la mission, et la mort de Jésus. To every Christian, these prophecies are the clear evidence of the truth of Gospels and mission of Jesus in general. Pour tout chrétien, ces prophéties sont des preuves claires de la vérité des évangiles et la mission de Jésus en général. The problem is that according to the Bible, there exists true prophecies as well as false ones. Le problème est que selon la Bible, il existe vraies prophéties ainsi que celles qui sont fausses. Hence the question arises on the necessary criteria to distinguish a false prophecy from a true one. D'où la question se pose sur les critères nécessaires pour distinguer une fausse prophétie d'un seul vrai.

The Bible endorses homosexual behaviour and we shall provide one such example which is exemplified in the story of the relationship between Daniel and the prince of the eunuchs. La Bible approuve le comportement homosexuel et nous fournit un exemple qui est illustré dans l'histoire de la relation entre Daniel et le prince des eunuques.

The verse is: Le verset est:

“Vayiten ha-Elohim et-Daniyel leKHesed u'leraKHamim lifnei sar hasarisim” (Daniel 1:9) "Vayiten ha-Elohim et-Daniyel leKHesed u'leraKHamim hasarisim sar lifnei» (Daniel 1:9)

[ie, "Now God had brought Daniel into favor and tender love with the prince of the eunuchs" (KJV).] [à savoir, «Maintenant, Dieu avait mis en faveur de Daniel et de l'amour tendre avec le chef des eunuques» (LSG).]

The Hebrew words, which describe the relationship between Daniel and the prince of the Eunuchs, are “KHesed” and “RaHamim” . Les mots en hébreu, qui décrivent la relation entre Daniel et le chef des eunuques, sont "KHesed" et "Rahamim".

If you're new here, you may want to get regular updates via RSS feed. Si vous êtes nouveau ici, vous pouvez obtenir des mises à jour régulières via un flux RSS. Thank you for visiting!Mohd Elfie Nieshaem Juferi Merci de votre visite! Mohd Elfie Nieshaem JUFERI
While there are so many Old Testament laws which are ignored by Christians, here are a number of New Testament writings which are also ignored. Alors qu'il ya tant de lois Vieux Testament, qui sont ignorés par les chrétiens, voici un certain nombre d'écrits du Nouveau Testament qui sont également ignorées. Do Christians believe only what they want to believe, despite being commanded in their Scriptures? Les chrétiens croient que ce qu'ils veulent croire, en dépit de leur tête dans les Écritures?
(a) (A) Read more .. .. Lire la suite

Mohd Elfie Nieshaem Juferi JUFERI Mohd Nieshaem Elfie
In John 10:36, we read the following words of Jesus: Dans Jean 10:36, nous lisons les paroles suivantes de Jésus:
“Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?” Dites-vous de lui, que le Père a sanctifié et envoyé dans le monde, Tu blasphèmes! Parce que j'ai dit, je suis le Fils de Dieu? "
The transliteration of this verse in Greek is as follows La translittération de ce verset en grec se présente comme suit
hon ho Pateer heegiasen kai apesteilen eis ton kosmon humeis legete hoti Blasfeemeis, hoti eipon, L'honorable ho Pateer heegiasen kai eis apesteilen humeis kosmon tonnes legete Blasfeemeis Hoti, eipon Hoti, Read more .. .. Lire la suite

Tera Tak Adamar & Mohd Elfie Nieshaem Juferi Adamar Tak Tera & Mohd JUFERI Nieshaem Elfie
The missionary Sam Shamoun under the banner of the infamous missionary website, Answering Islam, have claimed in his series of articles [1][2][3][4] that he has “refuted” our analysis of John 8:28 regarding the usage of the Greek 'ego eimi' (egw eimi). Le missionnaire Sam Shamoun sous la bannière du site tristement célèbre missionnaire, Répondeur Islam, ont fait valoir dans sa série d'articles [1] [2] [3] [4] qu'il a "réfuté" notre analyse de John 8:28 concernant la l'utilisation de l'ego eimi «grecque» (eimi EGW). Unfortunately, to achieve that ambition, he had to resort to writing tons Malheureusement, pour atteindre cette ambition, il a dû recourir à l'écriture de tonnes Read more .. .. Lire la suite

Asif Iqbal Asif Iqbal
Following are some observations on the curious account of the birth of Jesus which a careful study of the Gospels reveal: Voici quelques observations sur le curieux récit de la naissance de Jésus, qui d'une étude attentive des évangiles montrent:
In John 8:31 ff., there is a debate between Jesus and the Jews about their descent from Abraham, who is characterized as their father. Dans Jean 8:31 et suiv., Il ya un débat entre Jésus et les Juifs sur leur descendance d'Abraham, qui est caractérisé comme leur père. In verse 39, Jesus calls into question the legitimacy of their birth from Abraham and Au verset 39, Jésus remet en question la légitimité de leur naissance d'Abraham et de Read more .. .. Lire la suite

Asif Iqbal Asif Iqbal
That the text of the New Testament, as we have it today, is loaded with textual corruptions and misreadings is an acknowledged fact among the NT scholars (cf., eg, Metzger, Oxford. 1987, ch., vii). Que le texte du Nouveau Testament, telle que nous la connaissons aujourd'hui, est chargé de corruptions textuelles et mauvaises interprétations est un fait reconnu au sein des ulémas NT (cf., par exemple, Metzger, Oxford. 1987, ch., VII). Once in a while such textual corruptions create such a gross misreading of the passage that the entire sense is affected. De temps en temps ces corruptions textuelles créer une telle méconnaissance grave du passage que le sens entier est affecté. In the following, one Par la suite, un Read more .. .. Lire la suite