Recently Sam Shamoun, a well-known belligerent and provocative Christian missionary at Answering Islam,萨姆萨姆最近,一个著名的好战和挑衅性的基督教传教士在回答伊斯兰教, issued发行 a challenge to Muslims to prove that Jesus (peace be upon him) did not claim to be God, as per the Qur'anic statement.一对穆斯林的挑战,以证明耶稣(愿他安息)没有声称自己是上帝,按声明的古兰经。 It is obvious, however, that his demands are as preposterous as it is stupid.这是显而易见的,然而,他的要求是荒谬的,因为它是为愚蠢。 The Qur'an certainly quotes or paraphrases Jesus as saying that he is not God, but in Arabic.古兰经当然报价或释义的话说,他不是神,但在阿拉伯耶稣。 This is because the Qur'an has affirmed itself to be revealed in Arabic text, sent down to an Arab prophet, lest its audience uses the excuse that they will not be able to understand the Qur'an if were brought down in a foreign tongue.这是因为古兰经已肯定自己透露阿拉伯文字,发送到一个阿拉伯先知,以免观众使用的借口,他们将无法理解,如果在外国被带到了古兰经舌头。
Archive for the 'Christianity' Category昔日的'基督教'种类
There are those who say that lying and deceiving is at the soul of all crime and that Christianity epitomizes these traits more than any other faith.还有那些说谁撒谎和欺骗是所有犯罪的灵魂,集中体现了这些特点,基督教比任何其他的信仰。 As proof of their assertion they often quote Paul of Tarsus, arguably the true founder of Christianity, who is recorded to have said, “But if through my falsehood God's truthfulness abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?由于他们的说法证明他们常常引用塔尔苏斯保罗,可以说是他的荣耀 ,基督教的真正创始人,谁是有记录说,“但是,如果通过我的假神的真实性,以丰富,为什么我仍然被指责为罪人? Any why not do evil that good may come? 为什么不能做任何邪恶好可能来吗? – as some people slanderously charge us with saying. -像有些人污蔑我们说的负责。 Their condemnation is just.” (Romans 3:7-8) 他们谴责是正义的。“(罗马书3:7-8)
The Christian missionaries and their allies have been calling for the destruction of Islam openly ever since the advent of the Internet.基督教传教士和他们的盟友一直呼吁伊斯兰的毁灭,因为因特网的出现公开过。 A cursory一个粗略 glance一瞥 at these fanatical and bigoted websites will at once give the dilligent reader an idea of their genocidal tendencies against the Muslim Ummah , unfairly equating Islam with terrorism, and even denouncing Islam as equal to Nazism and hence Islam is not a “religion”, according to their bigoted lenses.在这些狂热和偏执网站将立即给予Dilligent称读者一个伊斯兰世界的想法对穆斯林的种族灭绝的倾向,不公平的伊斯兰教与恐怖主义等同,甚至谴责伊斯兰教等同于纳粹主义,因而伊斯兰教不是一个“宗教”,根据他们的偏执镜头。 While their intention is clear (ie the destruction of Islam), some liberal Christians who have taken this author to task for the so-called “call” for the destruction of Christianity are blissfully unaware of these developments.虽然他们的意图是明确的(即伊斯兰教的破坏),谁也采取了一些所谓的“呼吁基督教破坏”这个任务自由基督徒的作者是不知道暗藏的这些事态发展。 Sadly too, some ignorant liberal Muslims from among the ummah are siding with these passive Christian liberals and are too caught unawares of this hidden missionary threat.太可悲,一些开明的伊斯兰民族的穆斯林从无知中有偏袒这些被动基督教自由派和过于陷入这种隐藏的威胁措手不及传教士。 Even more, there are groups who openly pander to the hidden agendas of the kufaar and openly side with them in their genocidal ambitions.更有什者,有团体公开迎合谁的kufaar隐藏的议程,并公开他们一边与他们的种族灭绝的野心。
In the post-9/11 era the Western media are at the forefront of a highly orchestrated assault against Islam and its people.在后911时代的西方媒体正处于一个非常精心策划和人民对伊斯兰教的攻击前列。 So, I am not too surprised with the Times Online piece trying to raise storm over some 13th century text that are taught at a Shi'ite religious school in London.所以,我不太惊讶与伦敦时报在线一块努力提高风暴在一些学校,13世纪文本教授在一什叶派宗教。 The subject in question is najasa or impurity: what makes something impure according to Muhaqqiq al-Hilli, a 13th century Shi'ite scholar.在质询的主题是纳哈萨或杂质:什么东西是不纯根据Muhaqqiq基地希利,一个13世纪的什叶派学者。 The text says, “The water left over in the container after any type of animal has drunk from it is considered clean and pure apart from the left over of a dog, a pig, and a disbeliever.” So, the Times reporter Sean O'Connell draws the conclusion that Muslim students are “being taught to despise unbelievers as filth”, which becomes the news heading, sure to draw much publicity in UK before the election in May.文中说,“水在容器中后超过任何动物种类已经从它被认为是喝醉了,一个disbeliever干净,纯洁除了遗留的一只狗,猪。”因此, 时报记者肖恩Ø '康奈尔提请,穆斯林学生“的发音,鄙视肮脏”不信,成为新闻的标题,一定要画在选举前5月在英国很多宣传的结论。
The saga of Abdul Rehman's conversion to Christianity may be over but the aftermath is far from settled.阿卜杜勒拉赫曼的皈依基督教的事件可能会结束,但善后远远没有解决。 Like a clockwork of hate, the episode has brought upon yet another wave of criticisms against Islam and its record for religious tolerance.发条一样的仇恨,这一事件后,又带来了对伊斯兰教和它的宗教宽容纪录的批评浪潮。 But what few would realise is that the West has a history of religious intolerance and persecutions that would put Muslim Afghanistan to shame.但很少人会知道的是,西方有一种宗教不容忍和迫害,将使阿富汗穆斯林的耻辱历史。
In studying various topics about Christianity and Islam over the years I will never forget an article I came across on the topic of racism.多年来在研究关于基督教和伊斯兰教的各种主题我永远不会忘记我来到了一篇文章关于种族主义问题过河。 It was called: “Children of a White God” and the author was Matthew C. Ogilvie.它被称为:“一白神的儿女”,并提交了马休奥格尔维。 I remembered that the majority of slavery in the United States had been justified by Christians in the past, but certainly, I thought, this was over.我记得,在美国奴隶制的理由多数已在过去的基督徒,但可以肯定,我想,这是结束了。 I thought this was just the ignorance of poorly educated Christians of old.我认为这仅仅是低学历的老基督徒的无知。 But as I read the words in this mans essay, I began to realize that indeed, there were several Christian sects who taught racist theologies to this day, and such theologies resulted in countless acts of terrorism in the world.但正如我在这芒散文的话,我开始意识到,确实有一些基督教派谁教种族主义神学到今天,这种神学中无数的恐怖主义行为在世界上造成的。
During his years at McGill, Dr.在麦吉尔期间,他多年博士 Ismail al-Faruqi司马义基地Faruqi ?s talent as a disputant was recognized by his peers. ?S作为一个争论者才能被他的同行的认可。 His ability to pursue the opponent?s argument to its logical conclusion was augmented by his mastery of the rhetoric.他的能力,以追求对方?论点其合乎逻辑的结论是由他掌握的言论增强。 The way he conducted himself during his encounters with people of other faiths can be seen in the following excerpt from his dialogue with Bishop Kenneth Cragg and Father Michael Fitzgerald at Chembesy on June 26, 1976.期间进行的方式,他与其他信仰的人,他遇到自己可以在以下摘录看到他与主教肯尼思克拉格和父亲迈克尔杰拉德对话Chembesy 6月26日,1976。
Philosophical theism, in contemporary times, has been dominated by philosophers who are Christians.哲学有神论,在当今时代,一直占主导地位的哲学家谁是基督徒。 These theistic philosophers have published a great amount of literature defending the rationality of belief in God, and any participant in the great debate will surely be familiar with the names of intellectual giants like Alvin Plantinga, Richard Swinburne, William Lane Craig, among many others.这些有神论的哲学家们发表了大量的文献捍卫信仰理性的上帝,任何伟大的辩论参与者一定会与许多其他的像普兰丁格,理查德斯温伯恩,威廉巷克雷格,智力巨人的名字耳熟能详。
Swinburne, for example, gives theistic belief, and in particular Christian belief, philosophical treatment in toto .斯温伯恩,例如,使有神论信仰,尤其是基督教信仰, 在全盘哲学治疗。 I have noticed the following progression in his case for Christianity.我注意到他对基督教在下列情况恶化。 First, he argues that the notion of 'God-talk' is perfectly coherent, and there are no a priori reasons to reject theistic belief.首先,他争辩说,'上帝的观念,讲'是完全一致的,而且没有一个先验的理由拒绝有神论的信仰。 Next, he argues on cumulative grounds that natural theology renders the existence of God more probable than not.其次,他认为对累积理由是自然神学的上帝的存在使得超过可能性不大。 Finally, Swinburne articulates various arguments for Christian particularism, eg reasons to believe in the Christian Revelation, the Resurrection of Christ, etc. He therefore epitomizes the classic Lockean evidentialist, who is prepared to give rational reasons for all his beliefs.最后,阐述了各个论点斯威本为基督教与特殊性,如有理由相信在基督教的启示,基督的复活,等他于是集中体现了典型的洛克evidentialist,谁愿意给他的所有信仰合理的理由。



































