Archive for the 'Polemical Rebuttals' Category昔日的'論爭辯駁'種類

If you're new here, you may want to get regular updates via RSS feed.如果你是新這裡,您可能希望獲得定期更新RSS提要。 Thank you for visiting!Khaled Abou El-Fadl感謝您訪問!哈立德阿布的EL -法德勒
The Conference unfolds to the balanced mind.會議展開,以平衡的態度。 Its soul is the honor of the search, the equanimity of judgment and the breath of beauty.它的靈魂,是榮譽的搜索,沉著的判斷和對美的氣息。 Beauty is an intricate state of balance weighed by the scales of the Lord.美是一個複雜的平衡狀態的衡量尺度主。 The essence of其實質 Read more ..閱讀更多..

Certainly there is no reason why a Muslim who knows his religion would not be outraged at the words cited from a medievel emperor, and it is justifiably so.當然也沒有理由成為穆斯林誰知道他的宗教不會感到憤慨的話引用了medievel皇帝,這是理所當然的。 What we would like to know is, how could Pope Benedict XVI have quoted from a power-crazy emperor whose hostility towards Islam was well-known?我們想知道的是,如何能教宗引述從權力瘋狂皇帝對伊斯蘭教的敵意是眾所周知的? As the person considered as the “Vicar of Christ” leading a majority of the world's Christian population who ascribe to the Catholic faith, the Pope should be promoting peace and harmony between the two faiths.由於人認為是“牧師”基督的領導多數是世界上人口誰歸於基督教信仰天主教,教皇應該是促進和平與和諧兩者之間的信仰。

This paper is intended to respond to atheistic criticism as proposed by Richard Carrier, in a rather large piece that is in my personal opinion and understanding, replete with errors and misunderstandings with regards to basic cosmological concepts, the Islamic viewpoint, as well as history.本文的目的是響應無神論批判所建議的理查德載波,在一個相當大的一塊是我個人的看法和理解,充滿了錯誤和誤解與宇宙學方面的基本概念,伊斯蘭的觀點,以及歷史。 I also address a few polemics that were put forward by Freethought Mecca.我也處理一些論戰所提出的自由思想麥加。 Their article contains the particular objections that I shall address Insha'Allah, along with a spurious argument for Isaiah and then a few links to some other polemical sites; needless to say at least for now these few objections are the only ones that are relevant to this particular paper.他們的文章中包含了具體的反對意見,我將地址Insha'Allah,伴隨著似是而非的論點為以賽亞,然後幾個鏈接到其他一些論戰場所;不用說,至少現在這幾年唯一的反對意見是有關這個文件。

Today, we see Muslims being propositioned by Christian evangelical groups and missionaries relentlessly with a zeal that astounds us.今天,我們看到穆斯林的基督教福音派正在propositioned團體和傳教士堅持不懈地用我們的熱情是令人嘆為觀止。 Day by day, they seek out the weak, the poor, the sick, the destitutes amongst the Muslims of Asia and work their way in. Many of these missionaries work under guise of charities and relief effort workers.日復一日,他們找出的薄弱,窮人,病人,無依無靠的穆斯林之間的亞洲和工作的方式,只有其中許多傳教士幌子下工作的慈善機構和救援工作人員。 By doing a bit of research, what do I find?通過這樣做有點研究,我該怎麼找到? Countless projects by the Christian Global Missionaries out with a purpose…to convert the Muslims to their creed.無數項目的全球基督教傳教士進行有目的的...轉換穆斯林的信仰。

Recently Sam Shamoun, a well-known belligerent and provocative Christian missionary at Answering Islam,薩姆薩姆最近,一個著名的好戰和挑釁性的基督教傳教士在回答伊斯蘭教, issued發行 a challenge to Muslims to prove that Jesus (peace be upon him) did not claim to be God, as per the Qur'anic statement.對穆斯林的挑戰,以證明耶穌(願他安息)沒有聲稱自己是上帝,按聲明的古蘭經。 It is obvious, however, that his demands are as preposterous as it is stupid.這是顯而易見的,然而,他的要求是荒謬的,因為它是為愚蠢。 The Qur'an certainly quotes or paraphrases Jesus as saying that he is not God, but in Arabic.古蘭經當然報價或釋義耶穌的話說,他不是神,但在阿拉伯語。 This is because the Qur'an has affirmed itself to be revealed in Arabic text, sent down to an Arab prophet, lest its audience uses the excuse that they will not be able to understand the Qur'an if were brought down in a foreign tongue.這是因為古蘭經已肯定自己透露阿拉伯文字,發送到一個阿拉伯先知,以免觀眾使用的藉口,他們將無法理解古蘭經如果被擊落在國外舌頭。

There are those who say that lying and deceiving is at the soul of all crime and that Christianity epitomizes these traits more than any other faith.還有那些說誰撒謊和欺騙是靈魂的所有犯罪,集中體現了這些特點基督教超過了其他任何信仰。 As proof of their assertion they often quote Paul of Tarsus, arguably the true founder of Christianity, who is recorded to have said, “But if through my falsehood God's truthfulness abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?為了證明他們的說法,他們經常引用保羅的大數,可以說是真正的基督教的創始人,誰是有記錄說,“但是,如果通過我的假神的真實性豐富自己的榮耀,為什麼我仍然被指責為罪人? Any why not do evil that good may come? 為什麼不能做任何邪惡好可能來嗎? – as some people slanderously charge us with saying. -像有些人污衊我們的主管說。 Their condemnation is just.” (Romans 3:7-8) 他們譴責是正義的。“(羅馬書3:7-8)

The Christian missionaries and their allies have been calling for the destruction of Islam openly ever since the advent of the Internet.基督教傳教士和他們的盟友一直呼籲伊斯蘭公開銷毀自從出現了互聯網。 A cursory一個粗略 glance一瞥 at these fanatical and bigoted websites will at once give the dilligent reader an idea of their genocidal tendencies against the Muslim Ummah , unfairly equating Islam with terrorism, and even denouncing Islam as equal to Nazism and hence Islam is not a “religion”, according to their bigoted lenses.在這些狂熱和偏執網站將立即給予讀者一個想法Dilligent稱他們的種族滅絕傾向對穆斯林世界,不公平的伊斯蘭教與恐怖主義等同,甚至譴責伊斯蘭教等同於納粹主義,因而伊斯蘭教不是一個“宗教”,根據他們的偏執鏡頭。 While their intention is clear (ie the destruction of Islam), some liberal Christians who have taken this author to task for the so-called “call” for the destruction of Christianity are blissfully unaware of these developments.雖然他們的意圖是明確的(即破壞伊斯蘭教),一些自由派基督徒誰採取這一任務的作者所謂的“呼籲”的破壞基督教的福地不了解這些事態發展。 Sadly too, some ignorant liberal Muslims from among the ummah are siding with these passive Christian liberals and are too caught unawares of this hidden missionary threat.太可悲,一些無知的自由派穆斯林伊斯蘭民族之間是偏袒這些被動基督教自由派和太措手不及這個隱藏的傳教士威脅。 Even more, there are groups who openly pander to the hidden agendas of the kufaar and openly side with them in their genocidal ambitions.更有什者,有團體公開迎合誰隱藏議程的kufaar,公開站在他們在種族滅絕野心。

In the post-9/11 era the Western media are at the forefront of a highly orchestrated assault against Islam and its people.在後 911時代的西方媒體都在第一線的高度精心策劃的襲擊針對伊斯蘭教和它的人民。 So, I am not too surprised with the Times Online piece trying to raise storm over some 13th century text that are taught at a Shi'ite religious school in London.所以,我並不感到太意外與時報在線一塊努力提高風暴對一些13世紀的文本教授在一什葉派宗教學校在倫敦。 The subject in question is najasa or impurity: what makes something impure according to Muhaqqiq al-Hilli, a 13th century Shi'ite scholar.這個主題中的問題是納哈薩或雜質:什麼東西是不純根據 Muhaqqiq基地希利,一個 13世紀的什葉派學者。 The text says, “The water left over in the container after any type of animal has drunk from it is considered clean and pure apart from the left over of a dog, a pig, and a disbeliever.” So, the Times reporter Sean O'Connell draws the conclusion that Muslim students are “being taught to despise unbelievers as filth”, which becomes the news heading, sure to draw much publicity in UK before the election in May.文中說,“遺留下來的水在容器中後,任何類型的動物已經喝醉了從它被認為是乾淨和純潔除了遺留的一隻狗,豬,和disbeliever。”因此, 時報記者肖恩Ø '康奈爾得出的結論是穆斯林學生是“不信正教的鄙視骯髒”,成為新聞的標題,肯定會吸引很多宣傳在英國大選前的5月。