Unfortunately for the missionary, an understanding can be reached if a little more thought can be put into their argument. На жаль, для місіонерської, розуміння може бути досягнута, якщо трохи більше думку можна покласти в їх суперечку. The missionary has taken the understanding of these verses out of its intended context and is confusing Mary's nature (since she is only human, and hence procreates) as a creation of the Almighty, with God Himself who is the Uncreated. Місіонер прийняв розуміння цих віршів з його передбачуваного контексту і заплутаною природою Марії (оскільки вона є всього лише людина, і, отже, procreates), а створення Всевишнього, з самим Богом, який є споконвічно. Certainly, God Almighty could have taken a “wife” and have “children” or have “children” without any consort whatsoever ( nau'zubillahi min zaalik ). Звичайно, Бог Всемогутній могли б взяти "дружину" і "діти" або "діти" без дружини б то не було (nau'zubillahi zaalik хв).
Archive for the 'Refutation of Qur'an Contradictions' Category Архів для "Спростування Корану Категорія суперечностей"
Is it wisdom or folly? Хіба мудрість чи дурість? Has the Qur'an committed anachronism or does it reflects comprehensive understanding? З Коран скоєних анахронізмом або ж воно відображає повне розуміння?
In one of his recent articles, Sam Shamoun contends that because the Qur'an cites the response of the Israelites to Yahweh's covenant as “We hear and we disobey” (2:93; 4:46) whereas the Bible quotes the same as “We will do everything the LORD has said; we will obey” (Exodus 24:7) and “We will serve the LORD our God and obey him.” (Joshua 24:24), therefore, the Qur'an, and I quote Shamoun, “is in error, a point which cannot be debated on historical or logical grounds.” This hubristic remark results from shutting one's eyes from the context of the cited Qur'anic remark in verse 2:93, as well as the complementary nature of 4:46 in its elaboration. В одному зі своїх останніх статей, Сем Шамоун стверджує, що через Коран призводить реакцію ізраїльтян заповіт Яхве, як "Ми чуємо і не підкорятися" (2:93; 4:46), тоді як котирування Біблії ж, як і " Ми зробимо все, Господь сказав: ми будемо дотримуватися "(Вихід 24:7) і" Ми будемо служити Господеві, Богові нашому і коритися Йому. "(Ісус Навин 24:24) Таким чином, Коран, і я цитую Шамоун ", помилково, точки, які не можуть обговорюватися на історичних або логічних підстав." Це результати зневажливі зауваження закриваючи очі одна з контексту Корану зауваження цитується у вірші 2:93, а також взаємодоповнювальний характер в 4:46 в її розробці. The issue discussed in the context of 2:93 was the malicious tongue-twisting of the Israelites, which, in practice, was reflective of their disrespectful and defiant attitude vis-a-vis the implications of Yahweh's covenant. Питанням, яке обговорювалося в контексті 2:93 був злий язик викручування ізраїльтян, які на практиці, був відображати їх неповагою яка викликає позу візаві наслідки заповіт Яхве.
Basically, the gist of the missionary В принципі, суть місіонерської claim позов is: є:
Why does the Qur'an say that ants talk (27:18-19)? Чому в Корані, що мурашки говорити (27:18-19)? Everyone knows that ants communicate by chemicals detected by scent and never sound! Всім відомо, що мурашки спілкуються з хімічними речовинами виявлено запах і не звук! Is this not a scientific error in the Qur'an? Хіба це не наукові помилки в Корані?
This style of argument is quite sophomoric in that it is entirely based on someone who does not even have a rudimentary level understanding of zoology or entomology (I believe this is covered in 9th-Grade Biology in the USA). Цей тип аргументу досить поверхневий тим, що він повністю заснований на тих, хто не має навіть елементарний рівень розуміння зоології та ентомології (я думаю, це вже передбачено в 9-Grade біології в США). Its sadly typical of this genre of anti-Islamic quasi-polemicists. Його сумно типових для цього жанру антиісламських квазі-публіцистів. You seriously couldn't go to the library or even do a web search for information on acoustic communication by ants? Ви серйозно не міг піти в бібліотеку або навіть веб-пошуку інформації з акустичної комунікації мурахи? What does this say about your credibility as a genre collectively? Про що це говорить про вашу авторитет як жанр колективно?
Strong drink and … are only an infamy of Satan's handiwork. Міцний напій і ... тільки ганьба справа рук сатани. [5:90, also 2:219]. [5:90, а також 2:219]. Yet on the other hand in Paradise are rivers of wine [47:15, also 83:22,25]. Але з іншого боку, в райські ріки вина [47:15, а також 83:22,25]. How does Satan's handiwork get into Paradise? Як справа рук Сатани потрапити до раю?
The Qur'an declares that everyone will be held responsible only for his own sins [S. Коран свідчить, що кожен буде нести відповідальність тільки за свої власні гріхи [S. 17:13-15, 53:38-42]. 17:13-15, 53:38-42]. Yet, the Qur'an accuses the Jews of Muhammad's day for the sins committed some 2000 years earlier by other Jews, eg worshipping the Golden Calf idol. Тим не менше, Коран звинувачує євреїв день Мухаммада за гріхи, скоєні кілька років тому, 2000 інших євреїв, наприклад, поклоніння ідолу золотого тільця.
Can angels disobey? Може ангели не послухатися? No angel is arrogant, they all obey Allah [16:49-50], but: “And behold, we said to the ANGELS: 'Bow down to Adam'. Не ангел зарозумілим, всі вони коритися Аллаху [16:49-50], але: "І ось, ми сказали ангели:" Вклонися до Адама. And THEY bowed down, EXCEPT Iblis. І вклонилися, КРІМ Ібліса. He refused and was haughty.” [2:34]. Він відмовився і був зарозумілим. "[2:34].
The Israelites repented about worshipping the golden calf BEFORE Moses returned from the mountain [7:149], yet they refused to repent but rather continued to worship the calf until Moses came back [20:91]. Ізраїльтяни пошкодував про поклоніння золотому тільцю ДО Мойсей повернувся з гори [7:149], однак вони відмовилися покаятися, а продовжували поклонятися теля, поки Мойсей повернувся [20:91]. Does Aaron share in their guilt? Аарон чи брати участь у їх вини? No [20:85-90], yes [20:92, 7:151]. Ні [20:85-90], та [20:92, 7:151].



































